— Думаю, они и так догадывались, — заметил Макс.
— Конечно, — кивнул Фолнер, выпуская дым через нос. — И всё-таки форсированная эвакуация сказала бы о многом. Короче, от тамплиеров не оставят мокрого места. В лучшем случае они укроются в подземных лабиринтах. Думаю, туда федералы ещё не скоро полезут — им хватает дел на фронте. Верховный Поверенный лично объявил об измене тамплиеров. Обставлено, конечно, всё было по высшему разряду: скорбная мина, трагико-героическая музыка, флаги, гербы и так далее. Пообещал, что «доблестный флот Федерации покончит с внутренним врагом до конца дня». По времени Земли, естественно. Нас, то бишь республиканцев, обвинили в убийстве мирного населения. В ответ Седов выступил с заявлением. Сказал, что мы, цитирую, «тамплиерами не командуем». Словом, от гвардов мы открестились. Видимо, на них ставку уже не делают, — Рей Фолнер сокрушённо покрутил головой. — Конечно, шансов у тамплиеров немного: своих кораблей, тем более боевых, у них нет — только бронескафы, оружие и техника. Загнали их в подземелья, как крыс, а там можно мариновать, сколько угодно. И мы им помочь не можем, потому что до Марса ещё ой как далеко. Это если мы вообще туда ломанёмся. Что вы обо всём этом думаете, отец Эбнер? — неожиданно обратился Фолнер к священнику.
Тот перебросил пару бусин на чётках и перевёл взгляд на коротышку.
— Я думаю, Рей, что мы заварили кашу, которую уже не расхлебать, — проговорил он спокойно.
Ангел фыркнул и глубоко затянулся.
— Такие речи не стоит произносить на территории Республики, — сказал он, скривившись. — От них до измены — один шаг.
— Но я ведь не среди чужих, верно? — отец Эбнер отщелкнул ещё одну бусину.
— Если вы про нас с Джоном, то нет. Но и у корабля есть уши, — Рей Фолнер с издёвкой обвёл рубку широким жестом.
— Вы имеете в виду меня, сэр? — раздался с потолка голос бортового компьютера.
— Отчасти, Эстебан.
— Вы считаете, что я за вами шпионю?
— Нет, но если у тебя затребуют запись этого разговора, ты ведь не откажешься его предоставить?
— Это зависит от того, кто будет запрашивать, сэр.
— Ну, скажем, личная служба президента.
— У них есть право доступа ко всем архивам корабля.
— О чём я и говорю, — кивнул Рей Фолнер удовлетворённо.
— У меня нет приказа следить за кем-либо из вас, — проговорил Эстебан, секунду помолчав.
— Я к тебе не в претензии, — махнул рукой Ангел.
Он достал из автоматического бара под креслом сифон, налил себе виски и принялся помешивать его, глядя в пол.
— Отец Эбнер, — обратился Макс к священнику.
Тот вопросительно поднял брови.
— Так нам удалось снять ограничение на трансакторах?
— Ты об изображении насекомых? Или, вернее, членистоногих?
Макс кивнул.
— Пока нет, но президент уверил командование, что это произойдёт в течение трёх дней.
— Надеюсь, так и будет, — пробормотал Рей Фолнер.
— Ты сомневаешься в словах Великого Мастера? — брови священника насмешливо приподнялись.
Ангел фыркнул и раздражённо махнул рукой.
— Когда мы вступим в бой? — спросил он, явно меняя тему.
— Уже сегодня, — жрец оглянулся на своих собратьев в чёрных рясах. — Приказ должен быть отдан в четверть одиннадцатого по плутонскому времени.
— Тогда что мы здесь делаем? — спросил Фолнер, поморщившись.
Он быстро выпил виски и теперь крутил в пальцах пустой стакан с остатками не успевшего растаять льда.
— Мы должны находиться здесь, пока флот не пройдёт зону предполагаемой активности аннигиляционных мин.
— Мы что, не можем их засечь? Что это за слово: «предполагаемой»?
— Ты не хуже меня знаешь, что у федералов технологии лучше наших, — ответил священник спокойно. — Конечно, мы можем засечь мины. В противном случае нам было бы нечего делать в космосе. Но существуют ловушки, внутри которых…
— Ладно, я понял! — Рей Фолнер махнул рукой и со стуком поставил стакан на подлокотник. Маленький динсбот, выскочив из стенной ниши, тотчас устремился к нему, чтобы забрать или наполнить. — Но мы ведь обнаружили эти поганые блок-спутники в четверти светового года отсюда! Так какого же хрена здесь быть минам?!