Выбрать главу

— Я имею в виду, что вам не помешало бы объясниться, сеньор Солана-Руис, — ответил я. — Я наткнулся на засаду. С трудом отбился от нее. После чего мой друг и коллега, который назначил мне встречу и обещал защиту, прибывает, когда все уже закончилось, и выговаривает, что я слишком сурово обошелся с двумя безобидными несостоявшимися убийцами... Проклятие, Рамон, придержи своего парня! — я опустил руку на револьвер за поясом. — Ладно, пусть идет! Зови сюда крестьян. Вызывай армию и флот. Ну же, действуй, черт тебя подери! Ты задумал эту игру, так доводи ее до конца. Начинаем второй тайм. Давай свисток и выбрасывай мяч. Вот только победителя ты не увидишь. Не доживешь... Проклятие!

Я судорожно втянул воздух. Видимо сказывалась запоздалая реакция. Рамон слегка улыбнулся и повернул голову.

— Амаде, — окликнул он. — Los cervezas. Pronto.

Человек внизу повернулся, подошел к «тойоте», нагнулся внутрь и вновь направился к нам, сжимая в каждой руке по бутылке. Рамон бросил на меня вопросительный взгляд.

— Теперь ему можно подойти?

— Поступай, как знаешь, — ответил я. — Вблизи мне будет еще легче его пристрелить. Хотя ты наверняка подсыпал в пиво яду.

— Ты и в самом деле считаешь, что я пытался заманить тебя в ловушку?

— Брось, — отозвался я. — Не надо со мной играть. Я прекрасно знаю, что ты не колеблясь заманишь меня в ловушку, если тебе это будет на руку. Я и сам поступил бы точно так же. — Не дождавшись ответа, я продолжал: — Укажи мне разумную альтернативу. Ее нет. Кто здесь есть, кроме нас? Никого. Никто из мертвецов никак не напоминает Эрнимана, разве что своим пристрастием к автоматическому оружию. Согласен, он мог прислать их, но откуда ему было знать, куда?! Этот же вопрос совсем недавно задала мне наша знакомая. Я в некотором роде отмахнулся от нее, но вопрос стоящий. Ты единственный знал, что я приеду сюда. Эти парни не следили за мной. Им сказали, где устроить засаду. Они приехали сюда задолго до рассвета и ждали.

Водитель добрался до машины. Это был смуглый коренастый мужчина с короткими ногами, огромными плечами и грудью, напоминающий относительно безволосую гориллу. Меня он окинул далеко не дружелюбным взглядом. После чего протянул пиво Рамону.

— С твоего позволения, — произнес Рамон, принимая бутылку. Поднес ее к губам, сделал глоток и передал мне. — Итак, если пиво отравлено, мы умрем вместе!

— Salud у pesetas, — провозгласил я и пригубил напиток. — Так мне не терпится услышать, на кого же если не на тебя, работали эти автоматчики.

— Возможно, Амадо обнаружил на теле что-либо способное прояснить эту загадку. — Он обратился к смуглому водителю, который достал из кармана и передал ему бумажник. Рамон раскрыл его, взглянул на меня и протянул мне.

— Это поможет, амиго?

Я взял открытый бумажник и посмотрел на удостоверение под прозрачным пластиком. Из него следовало, что владельца данного документа зовут Джон Фердинанд Ортиц, и он является специальным оперативником Бюро Внутренней Безопасности департамента.

— Один из парней Юлера! — Я тихо присвистнул. — Разгуливающий по территории иностранного государства с дружком-убийцей и парой незаконных автоматов. Он что, возомнил себя сотрудником ЦРУ?

— Ты провел сеньора Юлера на границе, помнишь? — отозвался Рамон. — Заставил себя пропустить и выставил полным дураком. Некоторые люди никогда не забывают подобных вещей.

Я вздохнул.

— Одно объяснение принято. Теперь растолкуй, каким образом им удалось попасть в нужное место и в нужное время.

Рамон оглянулся в сторону дюн.

— Думаю, ты и сам знаешь ответ, Мэттью.

— О’Херн? Но откуда ей было знать...

— А ты не рассказывал о назначенной встрече? Даже не намекал?

— Нет... постой-ка. Я как-то упомянул, что должен утром встретиться с тобой на грязной дороге. И, наверное, притормозил, когда вчера проезжал через перекресток, а, возможно, и оглянулся, чтобы убедиться, что это то самое место, и мне не составит труда его отыскать. — Я нахмурился. — Но даже если она собрала все это воедино, то каким образом передала сообщение? Я не терял ее из виду... Хотя, пожалуй, и я, и она пару раз справляли естественные потребности. Она могла что-либо передать или оставить записку там, где ее потом найдут. Но что могло подвинуть ее выдать меня Юлеру, человеку, который убил ее брата?

— Полагаю, об этом, — ответил Рамон, — нам лучше спросить у самой дамы. Но сначала закончим с пивом.

Я сосредоточился на содержимом своей бутылки. Потом задумчиво произнес:

— Есть только одно «но».

— А именно?

— Было бы очень удобно, если бы наша знакомая умерла именно тогда, когда мы договорились все свалить на нее. Ведь мертвую можно обвинить в чем угодно, не так ли?

— Не думаешь же ты, что я...

— Ты или твой Пятница. Вспомни старый ley de fuga и кто его изобрел. Не хотелось бы, чтобы ее пристрелили только потому, что она испугается, бросится бежать или что-то в этом роде. — Я допил пиво и протянул бутылку Амадо, который с отвращением посмотрел на нее и забросил в кусты. Что ж, он у себя дома. Какое мне дело, если ему нравится ходить по битому стеклу. Я произнес: