Теперь Хе не сомневался, что заказчик смог бы оплатить и работу самого учителя.
Сидящий в кресле мужчина с грубоватыми чертами лица хлопнул себя по колену и обратился к скромно стоящему в углу человеку:
— Мин Чинь, а я думал, что уважаемый Зинг Ян Би будет немного постарше.
Мин Чинь спрятал руки в широкие рукава и мягко произнес:
— Это не Зинг Ян Би, но я не сомневаюсь, что молодой человек нам все объяснит.
Хе Гоудань почувствовал, как волосы на руках вновь подымаются, и его охватил непонятный страх перед сидящим мужчиной. Хе быстренько проанализировал его позу, взгляд, затем пробежался глазами по амулетам, но не нашел причины для страха, затем юноша внимательно осмотрел на потолок и мысленно усмехнулся. Надо же, мода на изделия Ими Яна добралась и сюда!
— Приветствую уважаемых и прошу прощения от имени моего учителя, Зинг Ян Би, — учтиво, но с достоинством поклонился Хе. — К сожалению, учитель не смог лично заняться вашим делом, но и оставить без внимания столь высокочтимых господ он также не мог, поэтому прислал этого недостойного ученика в надежде, что его слабые умения и силы помогут отыскать желаемое.
Мужчина вновь обратился к Мин Чинь:
— То есть он еще и неумеху какого-то прислал?
— Хи Донг давно не бывал в столице и отвык от уважительных речей, — обратился к растерявшемуся сыскарю Мин Чинь. — Добро пожаловать в наш город! Разрешите представить вам мэра города — Хи Донг, мое имя — Мин Чинь, и я — скромный министр магии. Именно я предложил обратиться за помощью к вашему почтенному учителю, чья слава докатилась до небес.
— Хе Гоудань, к вашим услугам, — поклонился юноша.
— Гоудань? — закричал Хи Донг. — Гоудань?! Это имя или прозвище? Сейчас в столице принято называть детей именно так?
Мин Чинь чуть заметно улыбнулся, скользнул к мэру и шепнул ему что-то на ухо. Хе же покраснел от гнева и стыда. Давно уже он не испытывал этих чувств, пожалуй, с того самого дня, когда учитель взял его в свой дом.
Да, мать Хе была родом из глухой деревни, где еще сохранились старинные суеверия. И одно из них гласило, что ребенка нужно назвать каким-то мерзким или позорным именем, тогда Тени из Пропасти подумают, что ребенок нежеланный, нелюбимый, и не будут его трогать. «Гоудань» означает «собачье яйцо», и юный Хе не раз думал в детстве, что лучше быть сожранным Тенью, чем жить с таким именем.
Учитель обещал, что после первого оконченного дела даст Хе новое имя, и оно будет зависеть от того, как ученик справится с заданием. Потому-то Гоудань и не торопился хвататься за первую попавшуюся работу. Что за имя учитель может дать ловцу цикады? Иволга? Скворец? Нет, Хе мечтал о чем-то возвышенном и героическом, вроде Вейшенг (рожденный великим) или Ийнгджи (героический).
— В письме говорилось, что вам нужно отыскать какого-то мальчика, — сквозь зубы процедил Хе.
— Суть в том, — Мин Чинь выпрямился и снова замер в картинной позе, — что Хи Донг и я обратились к уважаемому Зинг Ян Би не только потому, что ваш учитель невероятно искусен в своем деле, но и потому, что он всегда бережно относится к тайнам клиентов.
— Я придерживаюсь тех же принципов, — сказал Хе.
Мэр и министр переглянулись, и Хи Донг кивнул.
— Что ж, мой дорогой друг, — Мин Чинь подошел к Гоуданю и провел рукой перед его лицом сверху вниз, — мы готовы нанять вас. Вот только не низковат ли ваш талант? Справитесь ли вы? Наши люди так и не смогли найти этого мальчика.
Сыскарь снова почувствовал всплеск гнева. Сначала эти провинциальные чиновники поиздевались над его именем, затем намекнули на неопытность, а сейчас говорят о том, что он бездарен? Хе уже хотел было послать заказчиков в Пропасть, но вдруг задумался, а с чего это он так бурно реагирует на заурядные в общем-то слова. Подначки насчет имени не трогали его уже лет восемь, сомнения по поводу опыта и мастерства закономерны, так откуда эти странные приливы злости?
И тут Гоудань вспомнил про люстру. Видимо, мэр перестал нагонять на него страх и вместо этого начал провоцировать на гнев. Любопытно!
Хе успокоился, расслабился и с улыбкой ответил:
— Как говорит мой учитель, в сыскном деле магию используют лишь неудачники. Зинг Ян Би также не одарен высоким талантом, но его способностям доверяют даже столичные маги с талантами, достигающими невероятных вершин.
Хи Донг вдруг расхохотался, сидя в своем углу: