-- Беззащитной, значит? - уточнил я. - Вы точно дочь госпожи Флоссии Нарен?
-- Нет, прикидываюсь, чтобы ввести вас в заблуждение, - фыркнула она и вновь обратилась к капитану. - Я могу, наконец, получить мой багаж, о любезнейший из водоплавающих?
-- Да, госпожа, - произнес он, покосившись на меня. Надеюсь, я подмигивал не слишком заметно, и госпожа Нарен-младшая этого не увидела. - Конечно, госпожа. Прикажете позвать носильщиков?
-- Мой слуга позовет, - опередил я очередную тираду, и жестом велел ему подойти.
-- Удачного плавания, - улыбнулась она капитану и, по-моему, что-то начертила каблуком на палубе. - Два шторма. Не больше.
Он изменился в лице, что-то заговорил, но госпожа Нарен уже шествовала вниз по сходням, и мне ничего не оставалось, кроме как последовать за нею.
-- Вы его прокляли? - негромко спросил я, когда мы очутились на твердой земле.
-- Как вы могли такое обо мне подумать? - деланно возмутилась она. - Что за нелепые намеки и странные подозрения?
-- Вы что-то сделали, - сказал я. - Не знаю, что именно, но почувствовал -- магией потянуло. Странной, незнакомой. Не припоминаю подобного у вашей матушки.
-- Это вы недостаточно близко с ней знакомы, - заверила женщина. - К тому же мама не очень-то любит работать на публику... ну, за редким исключением.
-- А вы, значит, любите?
-- Это мой образ жизни... И скажите своему слуге, чтобы он велел поаккуратнее обращаться с большим сундуком! - перебила она сама себя. - Иначе я сама скажу, и не уверена, что мои слова понравятся этому несчастному!
-- Он вас не поймет, - посмеиваясь, произнес я и указал слуге на сундук, который с огромной натугой волочил на спине могучий чернокожий носильщик. - Мы же на арастенском говорим. Капитан его знает, а эти...
-- Во-первых, - с достоинством произнесла она, - кто вам сказал, что я не знаю местных наречий? Было бы крайне глупо с моей стороны отправляться в далекое странствие, не зная языка и даже не захватив с собой надежного толмача... Ну а поскольку я не люблю таскать с собой лишний багаж... я о толмаче, разумеется, не коситесь так на сундуки, в них лишь самое необходимое! Так вот, проще самой выучить язык, чем полагаться невесть на кого. Во-вторых, милейший, почему вы думаете, что я не сумею объясниться жестами?
-- Гхм... - это всё, что мне удалось выдавить в ответ на ее тираду. - Так что с галерой? Вы ее прокляли или нет?
-- Была охота силы тратить... Просто больше двух средних штормов это корыто и впрямь не выдержит. Может, если этот жадный тип перепугается, то хоть велит щели законопатить, как думаете? Самого-то, если потонет, не особенно жалко, а вот гребцы... - она вздохнула. - Не выплывут.
Я молча кивнул. Какое уж тут выплыть, если прикован к скамье...
-- А теперь давайте знакомиться по-настоящему, - перебила госпожа Нарен мои мысли. - Спорим, я угадаю, кто вы?
-- Да неужели? - невольно улыбнулся я.
-- Так поспорим? - повторила она.
-- На что?
-- На желание, конечно же!
-- Исполнимое, - дополнил я, чувствуя какой-то подвох.
-- Ну... исполнимость желаний зависит от желания исполняющего, уж простите за грубую игру слов, - широко улыбнулась она, и в темно-карих, почти черных, цвета крепкого ойфа глазах сверкнули золотистые искры.
Как я мог принять ее за мать? У старшей госпожи Нарен внутри горело совершенно иное пламя, не настолько ровное и яркое. И, к слову, вряд ли более сильное...
-- Ну что, по рукам? - перебила она мои мысли. -
-- Пожалуй, - согласился я, протянул руку и почувствовал не по-женски сильное пожатие. - Кто же я такой, по-вашему?
-- Ваше имя -- Вейриш, вы дракон и племянник Гарреша, - весело ответила она, оценила выражение моего лица и добавила: - И, думаю, вы женаты на Аю, если она еще жива. Должна быть жива, она ведь немногим старше меня, а рядом с драконами люди живут дольше, верно?
-- Тише вы! - шикнул я и взял ее под руку. - Как вы это... Вы знали, что я живу в Адмаре и нарочно приплыли сюда? Дядя меня выдал?
-- Нет. Я никогда не видела вашего дядю. Просто... это как сложить два и два.
-- Неужели?
-- Честное слово! Я с детства слышала рассказы о драконах. Мама точно вас описала, у нее отменная память на детали. Жаль, рисовать не умеет -- пригодилось бы! Зато меня заставила выучиться... Так вот, она знала от Гарреша, что вы увезли Аю куда-то на юг, - госпожа Нарен шагала широко, вровень со мной, а на ходу ухитрялась поддавать камешки носками кованых сапог, слишком тяжелых для нашей жары. - И вот я прибываю в этот порт... можно было выбрать и другой корабль, и другое место, но я, знаете ли, очень торопилась, а ничего получше не подвернулось. И вдруг какой-то незнакомец, по виду мой ровесник, причем явно не местный -- уж простите, Вейриш, но русые волосы и зеленые глаза для них не характерны, - определенно узнает меня в лицо и называет по фамилии! Мы с мамой очень похожи внешне... и что, по-вашему, после этого сложно сделать вывод?