Кристфрид Ганандер в книге «Финская мифология» упоминает о могучем гиганте, чье имя звучит как Vesi viitta Väinön poika – «Водный Вит – сын Вяйно». Это словосочетание встречается и в других вариантах, в том числе в перечисленных в начале главы. Возможно, в этой строке говорится о святых источниках с целебной, особо почитаемой водой, которую использовали, например, для лечения глазных болезней. В Карелии в период летнего солнцестояния люди приходили к святым источникам для омовения водой, которую называли сыном святого Вита. День памяти святого Вита отмечается 15 июня – очень близко к периоду летнего солнцестояния. Таким образом, святой Вит был как бы отцом святой воды. Также в заговоре Вит назван сыном Вяйно – Виттовяйнён. Звучание очень близко к Хиттаванин.
Образ Хиттаванина не получил большой популярности. Описаний его внешности не сохранилось, поэтому при подготовке информации для художника мы изучали схожих героев из мифологии других народов. Прототипом нашего Хиттаванина стал Вольпертингер: по древнегерманским поверьям это был заяц с рогами. На самом деле у реальных зайцев иногда бывают небольшие наросты на голове, и, поскольку в рассказах охотников эта особенность многократно усиливалась, наросты уже представлялись настоящими оленьими рогами. Всем известно, что охотники часто используют прием преувеличения, особенно если речь заходит о невиданных зверях или богатой добыче.
Рот крестом – ristišuu
Мордочка Хиттаванина, конечно, заячья. В одном коротком охотничьем заговоре, который записал пионер финской фотографии Инто Конрад Инха (1865–1930) в экспедиции по Беломорской Карелии в 1894 году, сохранились народные представления о зайце: «Ой ты, зайчик, длинноухий, рот крестом, рассеченная губа… Беги, кривоногий, в ловушку, косоглазый, в силок!»[24] Кстати, из финно-угорского фольклора можно узнать, почему у зайчика губа рассечена. В водской сказке рассказывалось, как заяц, убегая с капустной грядки от девушек, встретил на озере лягушку. Он хотел прыгнуть в воду, но лягушка прыгнула перед ним. Зайца это так развеселило, что он смеялся, пока губа не порвалась. С тех пор у всех зайцев губа крестом, как и у нашего Хиттаванина[25].
Нюркес – покровитель охоты на белок
Agricola: Nyrckes Oravat annoi Metzast
Нюркес белок давал из леса
В рунах его имя имеет разные варианты: Нюрикки, Нюркюс, Нюркютяр, Нюпетти, Нюлькюс, Тюри и другие
Сложный образ Нюркеса встречается как в народной поэзии, так и на страницах «Калевалы». В эпосе и заговорах он предстает сыном благосклонного к людям лесного повелителя Тапио. Также в народной поэзии Нюркес – лесной покровитель, помощник охотников, особенно в охоте на белок. Иногда его представляют в женском обличье и даже зовут женой (хозяйкой) лесного короля Тапио. В женском варианте имя Нюркеса звучит как Нюркютяр или Нюрикки. В рунах Нюрикки призывают пасти большую стаю белок.
Нюркес, эскиз – Nyrkes, käsipiiruš
Ученые, тщательно исследовавшие этого мифического героя, выдвинули ряд гипотез, объясняющих, откуда персонаж мог появиться в карельском фольклоре.
К примеру, Карл Крон в статье «Имена божеств в финских заговорах» (1912) нашел сходство между именем Нюркес и словом jyrkkä (в диалектах nyrkkä) – «суровый, сложный». Также Крон заметил, что имя Нюркес созвучно восточному варианту имени Георгия Победоносца – Юрки. Однако другие исследователи не согласились с этими доводами.
Мартти Хаавио пришел к заключению, что Нюркес – божество, прообразом которого послужил святой апостол Варфоломей. Согласно священному писанию, Варфоломей – один из учеников Иисуса Христа, проповедовал Евангелие в Армении, Индии, Арабии и Эфиопии. Умер Варфоломей в Армении как мученик. За служение Христу язычники распяли его, а затем с еще живого сняли кожу и потом отрубили голову. На иконах святого изображают несущим свою кожу на крюке за спиной.
26
Калевала: эпическая поэма на основе древних карельских и финских народных песен / Э. Лённрот; перевод Э. Киуру, А. Мишин; Петрозаводск: Карелия, 2001.