Выбрать главу

Бекетов. Это я слышал... И что спросил он тебя, тоже слышал... А вот что ты ему сказала?

Степанида. А что я ему сказала — письмо твое отправляю. Сурьезное задание получила — каждую субботу письмо. А он мне в ответ: «Что ж, в министерство — и не заказным?»

Бекетов. Откуда ж он знал, что в министерство?

Степанида. Так держала я в руке письмо... Жарко было, обмахивалась...

Бекетов, Обмахивалась? Жарко было?

Степанида. Сердце заходило...

Бекетов. А потом что?

Степанида. Поприветствовал и ушел...

Бекетов. Какое письмо было?

Степанида. Да твое...

Бекетов. По счету, по счету...

Степанида (вспоминая). Дак... ан... первое...

Бекетов (облегченно). Так-так... А больше ты его не встречала?

Степанида. Встречала.

Бекетов. На почте?

Степанида. На улице.

Бекетов. И что он?

Степанида. Поприветствовал... (Осматривает комнату.) Чисто?

Бекетов. Чисто... Иди, няня, мне работать нужно...

Степанида. Отдохнул бы... А то все нервы да нервы... Жаль мне тебя...

Бекетов. Хорошо, хорошо... Иди.

Степанида. Если б хорошо было, не бегал бы, как угорелый, по комнате. (Уходит, взяв веник и тряпку.)

Бекетов. О господи! Идиотка старая! Навязалась мне на шею! «Поприветствовал...» Свяжись с дурой... Где ж этот Мухин живет? (Потянулся к телефону. Набирает левой рукой номер.) Анна Романовна?.. Да, да, я. Адрес Мухина... Конечно, инженера. Записываю. Литейный три, квартира два. Записываю... Хорошо. Посидите... Я скоро буду. (Вешает трубку.)

Входит Бекетова. Она в белом докторском халате.

Бекетова. Вот не думала тебя дома застать.

Бекетов. Заехал перекусить... Скажи этой старой дуре...

Бекетова. Ларя...

Бекетов. Пусть кофе сварит...

Бекетова (увидев телефон). Уже? Быстро.

Бекетов. Теперь все быстро.

Бекетова уходит и вскоре возвращается.

Бекетов (набирает телефон). Диспетчер? Пошлите машину... Бекетов говорит... Пошлите машину к инженеру Мухину. Адрес: Литейный три, квартира два. Пусть приедет немедленно ко мне... Нет... Ко мне домой. Немедленно. (Вешает трубку.)

Бекетова. Ты бы отдохнул, Ларя.

Бекетов (подходит к жене, обнимает ее), Ах, Маша! Разве до отдыха сейчас? Завод надо в гору выводить. В гору, Маша. От тебя больницей пахнет.

Бекетова. Я в поликлинике работаю, а не в парфюмерном магазине. (Снимает халат.) Ларя, хотела я тебя спросить: ты не мог отказаться?

Бекетов. Опять?

Бекетова. Юрия жаль...

Бекетов. Я все понимаю, Маша, но мне надоели эти вопросы. Ведь даже Сергей, при всей тяжести происшедшего, считает мое назначение выходом. Ты пойми, Маша, мы коммунисты! И когда нам партия приказывает, мы обязаны безоговорочно выполнять ее приказы. Пойми, Маша...

Бекетова. Понимать-то я понимаю.... И все-таки тут особый случай.

Бекетов. Ты лучше скажи, как народ воспринял мое назначение? Ты ведь ближе к людям.

Бекетова. Как тебе сказать, Ларя... Больше обсуждают освобождение Привалова, чем твое назначение, которое, в общем, для всех оказалось неожиданным...

Бекетов. Да, да... Это естественно. И чувство сожаления и привычка. К Сергею хорошо относился народ, ведь правда?

Бекетова. Правда.

Бекетов. Да, да... Он умел подойти к рабочему, заглянуть в его душу. Он был демократичен, это имеет огромное значение для популярности. А потом, знаешь, обычно для некоторого круга людей бывшие работники, ну, недавно освобожденные, ну, снятые, еще какой-то срок сохраняют некую привлекательность.

Бекетова. Почему ты об этом думаешь?

Бекетов. А как не думать? Мне же работать. Мне же преодолевать популярность Привалова придется, И ведь все, ну, как бы тебе сказать, все должно быть прилично. Тонко... Мы ведь были с ним друзьями!..

Бекетова. Почему ты говоришь «были»?

Бекетов. Как почему, Машенька? Во-первых, он, наверно, уедет. Не может не уехать. Ему найдут подходящую работу... Ты не беспокойся... С понижением, конечно... Тут ничего не сделаешь. А во-вторых, какая-то трещина прошла между нами... Не могла не появиться трещина... Все люди, все человеки... Но что я мог сделать?!