— Я думала, что потеряла ее… Простите, вы что-то сказали?
— Я спросила, рассказывал ли вам майор Пэлгрейв свою любимую историю об убийстве?
— Как будто да. Кажется, о женщине, которая отравила своего мужа газом — усыпила его снотворным и сунула его голову в духовку. Вы об этом говорите?
— Не совсем, — ответила мисс Марпл, с сомнением глядя на Эстер Уолтерс.
— Он рассказывал такое множество историй, — оправдывалась Эстер, — что запомнить их было невозможно.
— У него был снимок, который он всем показывал.
— Кажется, да. Я точно не помню… А он показывал его вам?
— Нет, — ответила мисс Марпл, — не показывал. Нам помешали.
Глава 9
МИСС ПРЕСКОТТ И ДРУГИЕ
— История, которую я слышала… — начала мисс Прескотт, понизив голос и оглядевшись.
Мисс Марпл придвинула ближе свой стул. Прошло немало времени, прежде чем ей удалось встретиться наедине с мисс Прескотт, чтобы поговорить с глазу на глаз. Подобно всем священникам, каноник обожал пребывание в семейном кругу и постоянно сопровождал свою сестру, а в компании общительного каноника мисс Марпл и мисс Прескотт едва ли могли бы как следует посплетничать.
— Конечно, — продолжала мисс Прескотт, — я не хочу распространять скандальные слухи, и к тому же я практически ничего не знаю…
— О, разумеется, — согласилась мисс Марпл.
— Кажется, был какой-то скандал, когда его первая жена была еще жива! По-видимому, эта женщина, Лаки (ну и имя!), которая как будто приходилась кузиной его первой жене, приехала сюда, присоединилась к ним и, очевидно, стала вместе с ним заниматься цветами, бабочками и прочим. Ну, так как они очень много времени проводили вместе, то люди начали болтать — вы понимаете, что я имею в виду.
— Люди всегда все замечают, — вставила мисс Марпл.
— А потом, когда его жена умерла так внезапно…
— Она умерла здесь, на этом острове?
— Нет. Они тогда находились на Мартинике или Тобаго, но я слышала от людей, которые были там в то время, что врач был не очень удовлетворен.
— В самом деле? — с интересом осведомилась мисс Марпл.
— Конечно, это всего лишь сплетни, но мистер Дайсон очень скоро женился снова. — И она прошептала: — По-моему, уже через месяц.
— Через месяц?! — переспросила мисс Марпл.
Обе женщины посмотрели друг на друга.
— Удивительная бесчувственность, — заметила мисс Прескотт.
— Действительно, — согласилась мисс Марпл и деликатно добавила: — А не было ли это связано с деньгами?
— Право, не знаю. Он часто шутит, что его жена принесла ему удачу — отсюда и пошло ее прозвище.
— Да, я слышала это.
— А некоторые считают, что удача состояла в том, что он женился на богатой женщине. Конечно, — добавила мисс Прескотт с видом воплощенного беспристрастия, — она очень красивая, если вам нравятся женщины такого типа, но я думаю, что деньги были у его первой жены.
— А Хиллингдоны достаточно обеспечены?
— По-моему, да, хотя, конечно, не сказочно богаты. Двое их сыновей учатся в школе в Англии. Б́ольшую часть зимы они проводят в путешествиях.
Появившийся в этот момент каноник предложил немного прогуляться. Мисс Прескотт встала и присоединилась к брату. Мисс Марпл осталась сидеть на месте.
Несколько минут спустя мимо нее прошел Грегори Дайсон, идущий в сторону отеля. Он весело помахал рукой мисс Марпл.
— О чем задумались? — спросил он.
Мисс Марпл мягко улыбнулась, представив себе его реакцию, если бы она ответила: «Я думаю о том, вы ли убийца».
Это казалось весьма возможным. В таком случае все превосходно соответствовало друг другу… Эта история о смерти первой жены мистера Дайсона… Ведь майор Пэлгрейв рассказывал именно о преступнике, специализировавшемся на убийстве своих жен, даже напомнив об истории с «женами, утопленными в ванне».
Да, все соответствовало — только слишком уж хорошо. Но мисс Марпл сразу же обругала себя за эту мысль. Ведь нельзя же мерить все убийства по одной мерке.
Внезапно послышавшийся хрипловатый голос заставил ее вздрогнуть.
— Вы не видели Грега, мисс… э-э?..
«Лаки, — подумала мисс Марпл, — в не особенно хорошем настроении».
— Он только что прошел мимо в сторону отеля.
— Так я и думала! — с раздражением воскликнула Лаки и поспешила прочь.
«Ей не меньше сорока лет, и сегодня утром она так и выглядит», — подумала мисс Марпл.
Ее охватила жалость к многочисленным Лаки, к которым так безжалостно время. Услышав позади чей-то голос, она повернула свой стул.