— Ладно вам, не берите в голову. Эстер, возьмите себе стул и принесите сюда. Может, и от вас будет какой-то толк.
Эстер отошла, чтобы взять с балкончика легкий плетеный стул.
— Итак, продолжим нашу беседу, — сказал мистер Рефил. — Мы начали с покойного старика Пэлгрейва и его бесконечных историй.
— О Господи, — вздохнула Эстер. — Кто как, а я, если удавалось, спасалась от него бегством.
— Мисс Марпл была более терпелива, — заметил мистер Рефил. — Скажите-ка, Эстер, слышали ли вы от него историю про убийцу?
— Ну еще бы, — подтвердила Эстер. — И не один раз.
— Перескажите ее поточнее. Послушаем теперь ваш вариант.
— Видите ли… — Эстер запнулась. — Я, — продолжила она смущенно, — слушала не очень внимательно. Совершенно бесконечная история, вроде той — про льва в Родезии[47]. Это было невыносимо. И у меня как-то вошло в привычку слушать его вполуха.
— Ладно, тогда расскажите хотя бы то, что вы все-таки помните.
— Мне кажется, эта история была как-то связана с делом об убийстве, про которое писали в газетах. Майор Пэлгрейв сказал, что ему выпало такое, что редко кому выпадает. Он встретился с убийцей лицом к лицу.
— Встретился? — воскликнул мистер Рефил. — Он действительно так и сказал — «встретился»?
Эстер смешалась.
— По-моему, да, — промолвила она неуверенно. — Или, это: «Я могу показать вам убийцу».
— Все же что он сказал? Ведь большая разница…
— Не могу сказать с уверенностью… По-моему, он предложил мне взглянуть на чью-то фотографию.
— Это уже лучше.
— А потом распространялся про Лукрецию Борджиа.
— Плевать на Лукрецию Борджиа. О ней-то мы все знаем.
— Он говорил об отравительницах и о том, что Лукреция была очень красивая и что у нее были рыжие волосы. Что на свете живет, наверно, гораздо больше отравительниц, чем мы думаем.
— Боюсь, что это совершенно справедливо, — заметила мисс Марпл.
— Что яд — оружие женщины.
— Это он отклонился от темы, — заметил мистер Рефил.
— А он только и знал, что отклонялся. Кончалось тем, что я вовсе переставала слушать, только вставляла изредка: «Понятно», «Неужели?» и «Да что вы говорите!»
— Так что с этой фотографией, которую он собирался показать?
— Не помню. Может быть, это была какая-то вырезка из газеты…
— А любительского снимка он вам не показывал?
— Любительского снимка? Нет. — Она покачала головой. — В этом я совершенно уверена. Он сказал, что она очень миловидная женщина: на такую ни за что не подумаешь, что она может быть убийцей.
— Вы сказали — она?
— Ну, что я говорила! — воскликнула мисс Марпл. — Так все запутано.
— Он рассказывал вам про женщину? — спросил мистер Рефил.
— Да.
— И на фотографии была женщина?
— Да.
— Этого не может быть!
— Но это было, — настаивала Эстер. — Он сказал: «Она здесь, на этом острове. Я покажу ее вам, а потом расскажу всю историю».
Мистер Рефил выругался и отнюдь не церемонно высказался в адрес покойного майора Пэлгрейва.
— Очень даже вероятно, — заявил он, — что все его россказни выдумка.
— Кто знает, кто знает, — пробормотала мисс Марпл.
— Значит, так, — подвел итог мистер Рефил. — Старый дуралей начинал с охотничьих баек. С копьями на кабанов, с винтовками на тигров, попадал в глаз слону, едва спасался от льва… Может, одна-две из этих историй и подлинные. Еще несколько — сплошное вранье, а остальные произошли не с майором, а с кем-то еще! Потом он от охоты переходил к убийствам — и тоже выдавал одну историю за другой. И тоже рассказывал их так, словно имел к этим событиям непосредственное отношение. Ставлю десять против одного, что все они были состряпаны из газетных заметок и телерепортажей.
Он строго посмотрел на Эстер.
— Вы сами сказали, что слушали невнимательно. Может быть, вы не поняли, о чем он говорит.
— Я убеждена, что речь шла именно о женщине, — сказала Эстер упрямо, — потому что мне даже стало интересно, кто же она?
— И кто же по-вашему? — спросила мисс Марпл.
Эстер смешалась и покраснела.
— Нет, я, вы знаете… в общем, я не хотела бы…
Мисс Марпл не стала настаивать. Нечего было и надеяться, что в присутствии мистера Рефила Эстер Уолтерс поделится своими предположениями. Их можно будет выведать разве что в доверительной беседе с глазу на глаз. Впрочем, не исключено, что Эстер Уолтчерс говорит неправду. Вслух, разумеется, мисс Марпл своих сомнений не высказала. Просто отметила про себя такую возможность, в которую ей, честно говоря, не очень верилось. Во-первых, Эстер Уолтерс не казалась ей лживой женщиной (хотя наверняка никогда не знаешь), во-вторых, мисс Марпл не видела в подобном обмане никакого смысла.
47
Родезия — страна в Южной Африке, в прошлом колония Великобритании, с 1980 года Независимая Республика Зимбабве.