Он посмотрел на часы. Почти восемь вечера. Очередная полувахта почти закончилась. Оставалось только надеяться, что лейтенант, который был сегодня вахтенным офицером, все еще на ногах. Нельзя сказать, что Хардинг не доверял своей команде на капитанском мостике. К тому же судно было оснащено двумя радарными экранами, двумя гидрокомпасами, магнитным компасом, радиоопределителем маршрута, автоматическим индикатором курса, ультразвуковым определителем глубины — эхолотом, помогающим судну уверенно находиться на плаву, двигаться в правильном направлении, избегать коварных рифов. Но все же ему очень хотелось быть сейчас на капитанском мостике.
Грег, подойдя к своему столу, поцеловал руку одной американской миллиардерше, обменялся рукопожатием с бывшим английским премьером. Он, правда, не заметил женщину, которая тихо села за стол справа от него, но и в этой суматохе всеобщего возбуждения он все равно чувствовал на себе особо пристальный взгляд. Грег быстро огляделся. Сейчас он был центром всеобщего внимания, как, несомненно, и Дэмон Александер накануне в ресторане "Аврора". Но даже если…
Грег ощутил, как странная дрожь, похожая на щекотку, пробежала по позвоночнику, словно там, где-то у затылка, в него впились крошечные крючки-кошки, усиливая его нервное возбуждение. Он снова огляделся, пытаясь выяснить, кто же таким разрушительным образом воздействует на него, но тут ему пришлось приветствовать какую-то индийскую принцессу. Поскольку в ресторане поддерживался интимный полумрак с помощью покрытых стеклянными колпаками настольных ламп, все его старания не увенчались успехом. Он так и не смог отыскать владельца пронзительных глаз. Сделав над собой усилие, Грег повернулся к амстердамскому алмазному магнату, который расточал в его адрес комплименты в связи с прекрасным внутренним декором ресторана.
— Все шесть ресторанов на "Александрии" выдержаны в пастельных тонах. Наш дизайнер предпочитает светлые, скромные цвета.
— Для чего так много ресторанов, капитан? — осведомилась жена магната, намереваясь, очевидно, пофлиртовать немного с Хардингом. Она не отрывала своих счастливых голубых глаз от его широких плеч. Ей всегда нравились мужчины в форме, тем более когда она так плотно облегает фигуру — и какую фигуру!
— Главным образом для разнообразия, мадам. А также ради исключения непристойного ожидания своей очереди. Теперь никому не нужно мучительно выжидать, терять терпение, когда либо ранние птахи, либо эти ненасытные боровы освободят захваченные лучшие места. — Он улыбнулся, а его собеседница, вся усыпанная бриллиантами, покатилась со смеху. Она слегка дотронулась до его запястья пальцами, украшенными длиннющими ярко-красными ногтями.
— Капитан, какой вы безобразник… разве можно называть своих пассажиров свиньями?
Грега всего передернуло. Черт подери! Нужно впредь быть поосторожнее.
— У меня с языка сорвалось неловкое замечание. Придется, положившись на ваше милосердие, пасть на колени и умолять никому не передавать моих оскорбительных слов.
Женщина в бриллиантах только громко рассмеялась в ответ.
— Можете положиться на нас, никто не узнает о вашей тайне, — сказала она, приложив палец к губам, а другой рукой ласково потрепав запястье капитана.
Сидя за своим столиком, Верити Фокс наблюдала эту картину. Прикусив губу, она потянулась за меню.
В золотом ресторане "Таити" оркестр играл мелодии Гершвина. Официанты в безупречных черно-белых смокингах сновали с заученной, привычной элегантностью между столиками. Джефф сидел, не отрывая взгляда от входа. Где же она? Он узнал из вывешенного у двери списка, что она питается в этом ресторане и сидит за столом Дэмона Александера. У каждого пассажира в каюте лежала ежедневная программа, в которой, кроме всего прочего, приводились все подробности, связанные с посещением ресторанов, чтобы таким образом гость или гостья могли бы избежать нечаянной ошибки.
Сидя за столом в центре зала, Дэмон Александер тоже удивлялся — куда же запропастилась эта доктор Кинг? По левую его руку Ральф Орнсгуд пытливо взирал на него, но он только недоуменно пожимал плечами в ответ. Он без особого горения ожидал встречи с Рамоной М. Кинг, доктором экономических наук из Оксфорда. Тем не менее, чем скорее он разберется с ней, тем лучше. Им нужно о многом поговорить, поговорить весьма серьезно. Если она вообразила себе, что может получить билет на его теплоход и при этом замыслить что-то недоброе, то ей самой от этого будет только хуже.