Крупная, почти полная луна стояла в небе. Лунный свет отражался от серебристых волн в мерцающей мгле. Нос "Александрии" плавно разрезал волны, прокладывая путь судну, лишь за кормой оставались две разбегающиеся пенистые волны. А вокруг, подавляя своей мощной широтой, расстилалось беспредельное море.
Вахтенный офицер на мостике, увидев поднявшегося к нему капитана, вытянулся по стойке "смирно". Только что началась полуночная вахта, и он не отрываясь следил за показаниями локатора. В любую минуту они могли встретить другое круизное судно. Убедившись лично, что все на вахте в порядке, Грег, весьма довольный, вошел в рубку с большими окнами, дающими широкий, на 180 градусов, обзор. Какая прекрасная ночь! Он уже хотел было спуститься к себе, чтобы немного поспать, когда какое-то белое пятно завладело его вниманием. Приблизившись вплотную к окну, он увидел женщину. Она медленно в полном одиночестве прогуливалась внизу по палубе.
Грег, предупредив команду на мостике немедленно сообщить ему, если произойдет что-либо экстраординарное, шагнул в плотную ночную темноту. Быстро и ловко сбежав по стальному трапу, он остановился на палубе. Грег не собирался мешать этой одинокой пассажирке, но, увидев ее перед собой, недовольно нахмурился. Что-то очень знакомое мелькнуло в ее фигуре. Грег замедлил шаги. Она, заметив его, резко повернулась.
— Ах! Привет! — бросила она, и в голосе ее прозвучали удивление и досада. В ту же минуту она почувствовала волнение. Проворно отойдя немного, она остановилась, прижавшись спиной к бортовому поручню. Поддавшись очарованию неожиданной встречи, она смущенно разглядывала разметку на палубе для игры в кольца.
Грег, который и сам был немало удивлен, добродушно улыбался.
— Могли бы проявить чуть больше радости, увидев меня, — упрекнул ее он, не понимая, однако, почему он этого от нее требует. Вслед за этой мыслью его нагнала вторая. Почему он сам был так рад встрече с ней? Конечно, проведенный с ней вместе день на пляже оказался очень и очень приятным. Они лежали на солнце и болтали обо всем на свете. Она предложила ему разделить с ней скромную трапезу, угостила превосходным охлажденным вином. Она, безусловно, красивая, весьма привлекательная женщина, ну и что дальше? Во всяком случае он тогда думал именно так.
— А что вы делаете здесь, на борту? — поинтересовался он более строгим тоном, чего и сам не ожидал. Верити вздрогнула от неожиданности. Он тихо обругал себя. — Извините за мой обвинительный тон. Я просто сорвался… Дело в том, что там, на Тобаго, вы мне не сказали, что вы — одна из пассажирок "Александрии".
Верити только пожала плечами.
— Я не думала, что вам это интересно. В конце концов у вас выдался свободный денек, и скажи я вам, что я — ваша пассажирка, вам пришлось бы вновь играть привычную роль капитана. К тому же вы мне показались таким… Право, не знаю. Я сама была так рада побыть немного в одиночестве, подальше от всех, и у меня просто не хватило духа заставить вас снова думать о судне, вновь окунуться в постылую служебную атмосферу.
Грег, качая головой, улыбался, будучи вынужденным признать, что в чем-то она права.
— Благодарю вас, — сказал он, — это наверняка испортило бы мне весь день. — Верити покоробили его слова. — Я удивлен, почему вы не в театре? — спросил Грег, осознавая свою неловкость. Там, на пляже, Верити Фокс была лишь прекрасной незнакомкой с растрепанными волосами и не таила в себе никакой угрозы. Теперь же она пассажирка, как и другие. А пассажирка на борту "Александрии" для него недоступна как луна. И дело не только в обычном служебном этикете. Ее пребывание здесь, на этом судне, да еще во время его первого рейса, означало, что либо она сама богата, либо любовница очень богатого и влиятельного человека. При мысли, что она могла быть здесь со своим мужчиной, что она любовница одного из этих надутых, высокомерных, всемогущих богачей, что-то царапнуло у него внутри. Глубоко вздохнув, он резко повернулся и увидел сигнальные огни другого судна приблизительно в миле от них.
— Сейчас мы пройдем мимо, — тихо сказал он, а Верити, повернувшись вслед за ним, с удовольствием наблюдала за ярко освещенным лайнером.
— Как здесь чудесно! — воскликнула она. — Как вам повезло с профессией!
Грег, довольный, кивнул.
— Вы правы. Я всегда хотел плавать, еще когда был совсем мальчиком.
Верити понимающе кивнула.
— Я знаю, вы мне уже об этом говорили.
Он бросил на нее острый взгляд и тяжело вздохнул. Он на самом деле сказал этой незнакомке кучу разных вещей там, на Тобаго. То, о чем ни за что на свете не поведал бы пассажирке. По-видимому, пора подвести итог. Какой же вред причинил он себе своей болтовней?