— Это касается и тебя, Рамона, — мягко ответил он. — И тебя тоже…
Глава 6
Тринидад и Тобаго
"Александрия" вошла в свой первый порт на рассвете, и к девяти утра большинство пассажиров уже сошли на берег. В почти пустом ресторане на одной из верхних палуб теплохода Рамона, чувствуя, как она голодна, резала нежный, сочный кусок ветчины. Хотя на маршрутах "Александер Лайн" пассажирам всегда предлагались самые разнообразные экскурсии, она решила осматривать остров в одиночестве. Обычно все ее поездки были непосредственно связаны с работой и ограничивались одной Европой. Вдруг чья-то тень упала на нее. Она быстро подняла голову. Губы у нее раскрылись, сердце громко забарабанило.
— Ну как, нравится? — улыбнулся Дэмон.
— Очень. Прошу вас, присоединяйтесь. — Рамона осталась довольна своим голосом, он обрел прежнюю уверенность. Она, правда, плохо спала, так как постоянно возвращалась к тем ощущениям, которые испытывала, когда он держал ее во время танца в своих объятиях. Однако теперь она была полна решимости не упускать шанса. Он сидел перед ней, воротник его простой белой сорочки был расстегнут. Она видела его длинную загорелую шею, верхнюю часть широкой груди с редкими темными волосами, и от ее уверенности не осталось и следа. Чашка с кофе предательски задрожала в ее руке.
— Можно украсть у вас кусочек тоста, не возражаете? — спросил он, выгнув бровь.
— Пожалуйста! — Она пожала плечами.
Она следила, как он намазывал на кусочек жареного хлеба масло, как надкусывал его своими здоровыми, белоснежными зубами. Вдруг у нее перед глазами возникла картина, что эти зубы нежно покусывают ее голые груди. Все тело ее напряглось, напружинилось. Закашлявшись, она отвернулась. Мать, видимо, оказалась права, с кислой гримасой подумала она. Она на самом деле страстная женщина. Ах, Кейт, почему же ты не мог… Она поспешила прогнать непрошеную мысль.
Дэмон наблюдал за ней, очарованный сменой выражений на ее прекрасном лице. Его взгляд остановился на ее полных, совершенной формы губах, на которых не было и следа помады. Это его тронуло.
Подняв голову, Рамона заметила, что он неотрывно смотрит на нее.
— В чем… — Она, не закончив фразы, закашлялась, ибо ее голос прозвучал как-то неестественно. — В чем дело? — наконец вымолвила она.
— Нет, все в порядке, — хрипло ответил он. Потом более мягким тоном добавил: — Нет, ничего особенного. Все в порядке. — Несколько мгновений они глядели друг на друга. Потом он, улыбнувшись, протянул ей руку. — Ну, если вы закончили завтрак, то не позволите ли сопроводить вас на катер?
Рамона, захватив пляжную сумку, с улыбкой поднялась со своего места. Дэмон смотрел на нее жадным взглядом. В шортах, высоко открывавших красивые, стройные ноги, в широкой легкой блузке, которая от порывов ветра время от времени прилипала к ее телу, обрисовывая полные, торчком стоящие груди, она выглядела на редкость соблазнительно.
Дэмон облизал пересохшие губы. Будь она проклята, эта женщина! Он всегда умел сохранять самообладание. Всех своих женщин он всегда тщательно, хотя, может, и бессознательно, подбирал. Все они были ему ровней в общественном положении, привлекательными, интеллигентными, светскими. И хотя Рамона Кинг отвечала всем этим требованиям, она отличалась от них в одном главном, весьма существенном аспекте. Он всегда в прошлом выбирал своих любовниц, будучи уверенным в их ответном желании.
Однако в случае с Рамоной Кинг он споткнулся, напоровшись на сопротивление. Нет, он овладеет ею. Очень скоро. Неважно, сколько придется затратить на это времени. Неважно, сколь опасную игру он затеял.
Пока они шли к катеру, Дэмон хранил странное молчание. Его нарочитая неразговорчивость сильнее заставила ее нервничать.
— Вы знаете Тринидад, мистер Александер? — спросила она.
— Просто Дэмон, — резко поправил ее он. Ее формальное обращение к нему, по-видимому, его покоробило. — Прошу вас, — добавил он, помолчав. — Нет, никак не могу этим похвастаться. Но вы, насколько я знаю, вчера прослушали лекцию о местных красотах и достопримечательностях. Может, вы меня ознакомите с ними? — ласково, словно мурлыкая, предложил он.
Рамона вспыхнула и ничего не ответила.
Два катера ожидали последних пассажиров, чтобы доставить их в столицу Тринидада Порт-оф-Спейн. Теплый ветер, доносившийся с острова, насквозь пропитался запахом фруктов, солью и солнцем. Дэмон ловко вскочил на борт катера, потом помог своей даме.
И вскоре они ступили на твердую почву. Теперь она полагала, хотя и не была уверена, что он оставит ее одну, но, похоже, он не собирался этого делать, и она не знала, радоваться ей или огорчаться. Ведь ее знания мужчин находились на нулевой отметке.