Рамона сразу же засекла Ле Фортнома и Фрэнка. Они вылезали из "фольксвагена", который, казалось, вот-вот развалится на куски. Она сделала вид, что их не заметила. Подошла к ресторану. Ее бросило в нервную дрожь. Все это я делаю ради тебя, Дэмон, оправдывала она себя, входя внутрь через раскрывшиеся перед ней двери. За ней, словно две тени, проскользнули Ле Фортном и Фрэнк. Последним вошел Дэмон.
Джо Кинг уже сидел за столиком. Увидев ее, он поднялся. Он гордился ею. Она любит деньги и власть — он с удовольствием даст ей и то и другое. Но не сразу, само собой. Ей придется досконально изучить весь бизнес, повиноваться ему, и тогда…
— Хэлло, папа!
Джо весь засиял от счастья, услыхав приятное слово "папа".
— Присаживайся, Рамона. Я заказал для нас "мохитос". Ты не против?
— Звучит вполне съедобно, — холодно заметила она, садясь напротив. Ле Фортном и Фрэнк включили чувствительный диктофон с кассетой. Она, медленно вращаясь, тщательно записывала через "жучок" все звуки: от шороха платья Рамоны до тиканья дорогих часов у Джо на руках. Дэмон устроился в углу за столиком неподалеку от них. От посторонних взглядов его скрывал толстый ствол омертвевшего дерева, украшенного орхидеями. Он мог отчетливо слышать их голоса, так как посетителей было совсем немного.
— Принесла акции? — спросил Джо. Рамона протянула ему пакет. Рука Дэмона, сжимавшая кружку с пивом, вдруг дрогнула и кружок белой пены упал ему на брюки.
Джо Кинг разглядывал акции.
— Отлично, просто замечательно.
— Когда мы заполучим акции Десмонда? Скоро? — хладнокровно наводила она его на нужный разговор. Отец кивнул. — Таким образом, можно предположить, что скоро в игру вступит мистер Дойл?
Фрэнк ошарашенно посмотрел на Ле Фортнома. Тот нервно заморгал, ничего не понимая. Довольно смелая прелюдия. Не слишком ли забористая? Он почувствовал, как у него напряглись нервы. Второй попытки у них не будет. Он не спускал глаз с Джо. Тот, положив на стол акции, удивленно уставился на дочь. Рамона еще в такси разработала тактику действий и теперь отлично понимала, что выдала себя с головой. Ну, если только она ошиблась в характере отца…
— Дойл? Какой Дойл? — повторил Джо самым равнодушным тоном.
Рамона язвительно улыбнулась.
— Ах, прекрати, папа. Я знаю, что на борту есть твой человек. Неужели ты на самом деле считал, что я его не вычислю?
В своем углу Дэмон нахмурился. Что, черт возьми, происходит?
Губы Джо медленно раздвинулись в улыбке.
— Да, мне следовало это предположить, — снисходительно ответил он. — Этот человечек может пригодиться, — согласился он, еще шире улыбаясь. — Но Десмондом занимается другой. Не думаю, что ты его тоже вычислила, а?
Рамона только надеялась, что на лице у нее не отразится этот непредвиденный удар.
— Может, да, а может, нет. Кто бы он ни был, нельзя не предположить, что он использует дочь Десмонда ради достижения поставленной цели. Разве не так? — замурлыкала она.
Джо, чувствуя, как кровь отливает от лица, небрежно потянулся за своим стаканом.
— Извини, что-то я не понимаю.
Рамона, криво улыбнувшись, откинулась на спинку стула.
— Прекрати, папа. Я тоже справилась со своим домашним заданием. — Голос у нее окреп, стал твердым. Ей было немного не по себе от того, что отец явно одобрял ее притворную беспощадность.
Сидя в своем углу, Дэмон тяжело задышал. Ярость одолевала его, но даже сейчас, когда гнев его нарастал, он чувствовал внутри отчаяние, так как его гнев, его ярость были рождены не возмущением, а острой болью. Ах, Рамона, Рамона!
— К сделкам Гарета Десмонда в бизнесе не придерешься, — отважно продолжала Рамона, — но его дочь учится в Оксфорде, и она доставляет ему немало хлопот. Как все просто и удобно, не так ли? — насмешливо закончила она.
Как захотелось Дэмону в эту минуту подбежать к ней, заткнуть ей рот, прервать этот поток сарказма, отвратительной алчности, злобной недоброжелательности. Нет, не эту женщину он любит. Перед ним какая-то злая стерва, которую он знать не знает.
Джо Кинг сделал большой глоток из своего стакана.