— Хочешь научиться ловить омаров? — спросил Шебби, одарив Боба неотразимой белозубой улыбкой.
— Очень, — признался Боб.
— Тогда жди меня здесь завтра в час. Запасные ласты и маска у меня дома, а лассо я тебе сегодня вечером сделаю.
Боб подкинул Шебби до дома и поскорей поехал прочь. Ему не терпелось побыстрей добраться до телефона и рассказать мне, что на следующий день после охоты на омаров его еще пригласили на тропическое родео.
Назавтра Шебби сидел в тени сосны у морского вокзала, где, как обычно, кучковались таксисты. Увидев приближающегося Боба, Шебби вскочил на ноги. Вдвоем они отправились к пляжу, где и надели на себя снаряжение.
— Ну чего, понеслись, — сказал Шебби.
С этими словами он пропал в волнах. В одной руке он сжимал гарпун, в другой лассо, а нейлоновый мешок для омаров привязал к ноге. За ним последовал Боб, вооруженный палкой с петлей, которую ему соорудил Шебби. Яркий, пестрый безмолвный мир, в котором он очутился, привел моего мужа в трепет. По мере увеличения глубины на песчаном дне стали появляться кораллы. Шебби знаками велел Бобу подняться выше. Сверху ему открылись мириады самых разнообразных рыб. Были здесь и сине-желтые рыбы-ангелы, и ярко-желтые гронты в синюю полоску, и красные каменные окуни, и груперы, и рыбы-попугаи, и треска. Над головой Боба проплыл хвостокол, среди кораллов метались стайки рыб. Грациозно шевелились под действием течений морские водоросли. Шебби, словно черная гигантская рыба, проскользнул сквозь них и устремился ко дну. Не вызывало никаких сомнений, что под водой он чувствует себя совсем как дома. Создавалось впечатление, что этот человек способен задерживать дыхание навечно. При этом Шебби не пропускал ни одной щели в рифе. Он набрасывал лассо на омара, выдергивал того из укрытия, поднимая облачка пузырьков и песка, после чего отправлял добычу в мешок.
Боб — приличный пловец, он в очень хорошей спортивной форме, но даже ему приходилось прикладывать все усилия, чтобы не отстать. Плотность воды из-за высокого содержания соли была очень большой, поэтому моего мужа не оставляло ощущение, что он плавает в спасательном жилете. Не раз и не два он устремлялся вниз, на дно за Шебби, но вода выталкивала Боба, словно тот был резиновым мячиком.
Через два часа Шебби наполнил омарами мешок до краев. Бобу удалось изловить только одного. Бедняга был вымотан до предела. Пошатываясь, он вышел из воды. Ноги и руки словно свинцом налились. Казалось, даже воздух был тяжелым. Боб рухнул на песок, жалея, что плохо смазал кремом спину и ноги и те сгорели.
— Ну вот, теперь у тебя есть на ужин омар, — произнес Шебби, протягивая Бобу его улов.
— Не уверен, что у меня хватит сил его приготовить, — с трудом поднялся на ноги мой супруг.
На обратном пути Боб рассказал Шебби о ресторане.
— Я и братья… ну, если нужна помощь — мы занимаемся строительством и ремонтом, — сказал Шебби.
— Да, помощь нужна. Совершенно определенно, — ответил Боб.
— Ну так будешь готов, дай мне знать. И мы сразу же подъедем.
На следующее утро к нам заявились представители «Телекома», ставить телефон. От рабочих Боб узнал, что телефоны на Ангилье появились только в 1971 году. Долгий же они проделали путь. Перед тем как уйти, рабочие долго рассказывали о возможностях аппарата: о том, как ставить его в режим ожидания, делать переадресацию звонка, вести беседу с несколькими людьми одновременно, на какую кнопку нажать для ускоренного набора номера, для автодозвона, для повторного вызова. Как только они уехали, Боб позвонил мне в гостиницу и оставил сообщение: возможно, нам придется ходить в вечернюю школу, чтобы научиться пользоваться местным телефоном.
Первый день в Майами закончился полным фиаско. На переезды я убила целых пять часов, стала свидетельницей перестрелки, видела три аварии на автостраде, и плюс ко всему мою машину заперли на стоянке. По улицам ездить было совершенно невозможно, повсюду велись дорожные работы. Вечером я перебралась в Бока-Ратон. Там было гораздо спокойнее и приличнее, и я быстро сориентировалась.
День у меня проходил по заведенному порядку. Каждое утро в половине седьмого утра я приезжала в «Хоум Депо», проводила несколько часов в обществе рабочих в оранжевых спецовках, после чего отправлялась по остальным делам. Целый день ушел на дизайн и разработку обложек для меню, три дня я общалась с садовником, у которого прослушала интенсивный курс по выращиванию тропических растений, неделю я разбиралась с самым разнообразным ресторанным оборудованием (в том числе я занималась и поисками плиты для Коры Ли). Кроме того, я постоянно наведывалась в магазины, торгующие мебелью и кухонной утварью.