Выбрать главу

Карлуша поднял голову. Мимо них спокойно проходили двое полицейских.

Молча прошли они несколько кварталов. Вот снова Тиргартен. Недалеко и то место, где он ночевал под скамейкой. Парк был полон народа. На «его» скамейке сидели няньки с детьми. И никто, никто не знал, что он провел здесь ночь.

Наконец, они нашли пустую скамейку. Здесь никто их не мог услышать. Усевшись, женщина вынула из корзинки булочку и яблоко:

— На, поешь сначала.

— Спасибо, — сказал Карлуша и подумал: «Генрих Хош — хлеб хорош».

Женщина ни о чем не расспрашивала. Она только очень серьезно, очень внимательно смотрела на него, сдвинув брови. Но в ее круглых карих глазах было столько участия и теплоты, что Карлуша, еще не доев булочки, начал рассказывать.

Она молча слушала. По ее спокойному лицу никто бы не догадался, как близка ей была судьба Гедвиги Бруннер. Временами она оглядывалась: нет ли кого-нибудь поблизости, не может ли их кто-нибудь подслушать. Один раз к ним подкатился большой дорогой мяч. Трехлетняя девочка с голубыми бантами спереди и сзади, сверху и снизу, вытянув ручки, подошла к ним за своей игрушкой. Женщина, не глядя, быстро и раздраженно ткнула красивый мяч ногой с такой силой, что он отлетел далеко.

Когда Карлуша кончил свой рассказ, она дала ему вторую булочку. Затем помолчала еще некоторое время, пристально глядя прямо перед собой.

— Слушай внимательно, мой мальчик, — просто и ласково заговорила, наконец, женщина. — Все будет хорошо. Мы скоро найдем твою мать. Гедвига так просто не потеряется… Ну, слушай. Меня зовут теткой Мари. Ты поживешь у меня некоторое время. Я служу кухаркой у богатых людей. Им я скажу, что ты мой племянник из провинции. Понимаешь? Бедный сиротка. Дом у вас сгорел или что-нибудь в этом роде, и ты остался один, без крова в целом свете.

— Это так и есть, — тихо сказал Карл.

Тетушка Мари пытливо взглянула на него.

— Не говори ерунды, мальчуган! Ты не один на свете. Сын Гедвиги Бруннер не может быть один. Он повсюду найдет товарищей, которые его поддержат. Такие мысли тебе вовсе не к лицу!

Она легко и мягко погладила его и улыбнулась. Она очень мило улыбалась, тетушка Мари.

— Короче говоря, — продолжала она, — мы выдумаем какую-нибудь печальную историю. Моя барыня обожает такие истории. Ей надо только каждый день говорить, что она добра и прекрасна. Теперь нам пора идти, а то мой обед сегодня не поспеет вовремя. Какое имя тебе дать, малыш? Оставайся Карлом, а то легко проговориться. Значит, Карл… Карл Бреннер. Понял? Не Бруннер, а Бреннер. Только одна буква другая. Это легко запомнить. А если все-таки проговоришься или напишешь иначе, то это будет простой ошибкой, и только. Значит, запомнил, неправда ли?

Карлу стало легко на сердце. Он почувствовал к тетушке Мари такое доверие, что сразу успокоился: скоро найдут и маму. «Гедвига так просто не потеряется». Это было самое главное. А выдумывать всякие истории только забавно.

— А где ты до сих пор жил, Карл Бреннер? — спросила тетушка Мари и подмигнула правым глазом, отчего, ее лицо стало сразу веселым и лукавым. — Ты ведь должен знать, где ты жил, не так ли?

— В Фюрстенвальде! — бойко ответил Карл. — Мы туда ездили с мамой. И я могу рассказать, если меня спросят, как там все выглядит.

Тетушка Мари, улыбаясь, кивнула головой.

— Ты смышленый мальчишка, сразу понимаешь, в чем дело. Идем-ка скорее!

— Для начала ты должен сегодня внимательно слушать, что я буду рассказывать, и хорошенько запоминать, — говорила она по дороге. — Моего хозяина зовут барон фон Лангенхорст. Отъявленный наци. Ты должен, однако, всегда молчать. Понял? Что бы ни случилось! Молчать и быть вежливым. Если что-нибудь заметят, мы погибли. Ты ведь это знаешь?

— Я знаю, — серьезно сказал Карл.

Он чувствовал, что жизнь предстоит нелегкая. Но он решил держаться как следует. Тетушка Мари не должна из-за него иметь неприятности. Его сердце переполнилось благодарностью. Он прикоснулся к ее большой, сильной руке. Она ответила крепким пожатием.

— Держись молодцом, Карлуша, — сказала тетушка Мари глубоким, грудным голосом.

Все скамейки Тиргартена были заняты. Но сидели на них либо няньки и бонны, которые громко болтали друг с другом, либо безработные, которые большей частью молча смотрели в землю.

При этом одни никогда не подсаживались к другим.

Карлуша шел с тетушкой Мари по аллее. Несмотря на то, что все скамейки были заняты, стояла мертвая тишина. Там сидели только мужчины. Они сидели молча, уставившись в одну точку.

Карлуша знал, что это означает. Он хорошо понял тяжелый вздох тетушки Мари, когда она взглянула на длинный, тихий, печальный ряд людей. Отвернувшись, она сказала вполголоса:

— Сил нет видеть это!

Карл с интересом думал о новом доме, в котором отныне он будет жить. Он едва дождался, пока тетушка Мари закупила все необходимое к обеду.

— Ну, вот и наш дом! — сказала она, наконец.

Вначале Карлуша был немного разочарован. Он представлял себе дом совсем иначе. Такой огромный домище, не меньше шести этажей, с колоннами, фонтаном и башнями. Но дом, в котором жили богатые бароны, был меньше дома на Ильзенштрассе, № 24. В нем было всего два этажа и несколько больших окон. Перед домом был разбит маленький красивый палисадник. Но все здание казалось старым, и стены были совсем темные, почти черные.

Когда Карлуша вошел в дом, первое, что его поразило, была тишина. На Ильзенштрассе даже на лестнице всегда что-нибудь происходило. Где-то стучали, что-то выколачивали, бегали, суетились… Хлопали двери, кричали дети, лаяли собаки, и фрау Фогель наводила порядок.

Здесь было тихо и прохладно, как в церкви св. Гедвига, и ни одного человека кругом. А лестница! Широкая, вся из белого мрамора, как в музее, где Карлуша был со своим классом две недели тому назад. На высоком цоколе стояла черная бронзовая женщина и держала в руке красивую лампу.

Затем они шли по длинному коридору, с целым рядом белых дверей по одну сторону. Все они были закрыты, и нигде ни одного человека не было видно. На стенах висели рога оленей, диких коз и другие забавные вещи. Карлуша не успел их как следует рассмотреть, потому что тетушка Мари тянула его за собой. Они прошли через две стеклянные двери, и, наконец, тетушка Мари открыла маленькую белую дверку и толкнула его внутрь.

— Это моя комната, — сказала она. — И ты тоже будешь здесь жить. Первым делом, мальчуган, надо хорошенько помыться. Какое счастье, что мы никого не встретили! Вот тебе щетка, почисть как следует куртку и штаны, да и башмаки заодно.

Пока тетушка Мари все приготовляла, Карл ее внимательно слушал. Она казалась немного взволнованной и говорила быстро и торопливо:

— В доме есть старый слуга. Ты его будешь называть: господин Иоганн. Сначала я представлю тебя ему. Ты должен его во всем слушаться. Я уж позабочусь о том, чтобы он тебя не слишком обижал. Но ты должен молчать, всегда молчать и слушаться. Понятно? Еще у нас есть фрейлен Лизбет, горничная, тоже хорошая штучка. Держись крепко, Карлуша. Ты меня понял? Здесь кругом враги. Даже во сне ты не должен выдать себя. Будь молодцом, когда-нибудь все изменится. А теперь скоренько приведи себя в порядок, чтобы иметь приличный вид.

Тетушка Мари ушла. Карл добросовестно исполнил все, что ему было сказано. Он даже нашел гребенку, которую тетушка Мари забыла ему дать. Он сразу сообразил, где ее найти. Через несколько минут Карлуша был готов: вымыт, причесан, почищен… Тетушка Мари все еще не возвращалась. Он успел хорошенько осмотреть комнату.