Выбрать главу

— Прости, Бомо, — сказал я. Я разбил зелье невидимости о голову NPC. Каменный монстр исчез.

Я выпил зелье невидимости, когда таймер достиг нуля. Пончик сделал то же самое.

Мы моргнули, меня охватил уже знакомый приступ тошноты, и вот мы оказались там.

Въезд в Цокау.

Пончик: КАРЛ, ЕСЛИ МЫ НЕ УМРЕМ, МОРДЕХАЙ УБЬЕТ.

ТЫ.

Мы оказались в причудливом маленьком парке с ухоженной зеленой травой. Большой лестничный пролет окружал круг деревьев и ухоженная живая изгородь. Выход на седьмой этаж был тут же, и я чувствовал исходящий от него жар. Брусчатка вела к светящемуся выходу.

Свет сиял в воздухе, как прожектор, поднимаясь примерно на пятьдесят футов, прежде чем остановиться у искусственного потолка. Ночь уже полностью опустилась на местность, но был еще ранний вечер. В маленьком парке никого не было, но я видел на карте несколько точек: смесь белого, красного, оранжевого и нового цвета. Фиолетовый. Белые точки — это обычные NPC, красные — городская стража, оранжевые — домашние животные, а фиолетовые — охотники. Я мог видеть только троих охотников. Ни один из них не был близок.

Городскими стражниками были не грибники, а высокие, мускулистые гуманоидные медведи в тяжелых доспехах. Группа из них двинулась по улице и прочь.

Похоже, никто не знал, что мы здесь. Еще.

Рядом стояла большая статуя, также изображавшая одного из гуманоидов с медвежьей головой. На небольшой табличке было написано, кто это был, но у нас не было времени остановиться и прочитать. Коммерческие здания окружали городскую площадь, создавая впечатление центра небольшого американского городка 1950-х годов. Огни электрического типа окружали парк через равные промежутки времени, испуская тусклое желтое сияние. Прямо напротив нас и на другой стороне улицы стоял ряд пабов, все в ряд.

Из окна одного из них доносился хриплый смех. Музыка играла с другого. В ночи пронесся отдаленный шум наложенного заклинания, за которым последовал грохот и еще более отдаленный смех.

Пока я смотрел, из дверного проема одного паба выпала фиолетовая точка.

Он остановился, упал на колени, и на улице его начало рвать. Этот

Это была высокая, долговязая инопланетная раса, которую я не узнал в темноте. Он поднялся и наткнулся на другой бар.

Я искал то, что стоял в конце очереди пабов.

Высокий, роскошный вход в клуб Desperado. Вход был трехэтажным, и перед зданием вперед и назад проносились двойные прожекторы. В Овер-Сити вход в клуб был оформлен в стиле 1920-х годов, что противоречило средневековой атмосфере деревни. На этот раз архитектура клуба соответствовала эстетике города. Вместо ар-деко 1920-х годов это было скорее модерн середины 1950-х годов. Вход закрывала бетонная арка, окруженная угловатым фасадом с крыльями по обе стороны, похожими на брови, почти создавая впечатление, что клуб представляет собой огромную закусочную для автомобилей. Вывеска «Клуб Отчаянных: так весело, что больно» мигала, слова были написаны десятками маленьких лампочек. На вершине здания вращалась статуя с логотипом кинжала.

Карл: Бомо, иди к бару в конце улицы. Маленький со сломанной табличкой. Кажется, что эта комната в основном пуста, и это единственная настоящая безопасная комната. Оставайтесь в тени, пока ваша невидимость не закончится. Как только это произойдет, просто небрежно зайдите внутрь и идите прямо в личное пространство. Если на вас напали, бегите. Вы понимаете?

Бомо: Понятно.

На самом деле я не мог видеть каменного монстра, но слышал, как он топал по траве. На этом этаже были десятки кретинов NPC.

Никто не заметил бы его, если бы не остановился и не прочитал описание, в котором говорилось, что он был членом королевского двора принцессы Пончик.

Я вытащил мультипусковую установку из инвентаря и положил ее на траву. У меня в коробке было 25 надежных самонаводящихся ракет, выстроенных в сетку пять на пять и направленных прямо вверх. Их цели уже были запрограммированы. Все это были одноступенчатые ракеты, поэтому они были намного меньше тех, которые мы использовали на предыдущем этаже. Вся коробка была размером с покерный стол. Я поместил его прямо напротив

внутри ближайшей живой изгороди. Я отметил таймер, используя свой навык «Дистанционный детонатор».

Карл: Пончик, если дела пойдут наперекосяк, просто спрыгни с лестницы. Перегруппируемся на седьмом этаже.

Пончик: УЖЕ ИДЕТ НА ЮГ, КАРЛ. МЫ НЕ НАПАДАЕМ

ГЛАВНЫЕ ПЛОХИ ПАРНИ В САМОМ НАЧАЛЕ. ЭТО НЕ

КАК ЭТО ДОЛЖНО РАБОТАТЬ.