Выбрать главу

Неизбежно, по мере того, как жизнь движется вперед, ее все больше беспокоит то, чего не хватает в ее коллекции, а не то, что у нее уже есть.

Эта пепельница из Ниагарского водопада была с трудом добытым сувениром и гордо стояла рядом с пепельницей из Брэнсона. Но в тот момент, когда оно было получено, оно потеряло свою ценность. И теперь все, о чем она думает, это вот это пустое пространство. Прямо рядом с Грейслендом. Оно съедает ее.

Это тотем всего, чего она не достигла. Ее неудачи. Иногда она смотрит на него. Это пространство. Это чертово пустое пространство. Все, что она хочет, это заполнить его.

Это одновременно и проклятие, и движущая сила Главного Подменыша.

Карл: Что за херня такой директор-подменыш? Описание - какая-то чушь из школьного сочинения.

Мордекай: Вот дерьмо. Проклятие. Я должен был знать.

Карл: Объясни. Охранниками были эти существа, притворявшиеся верблюдами. Теперь мне интересно, все ли верблюды оборотни. Неудивительно, что все вас ненавидят, ребята.

Дверь треснула, но выдержала. Луи вскрикнул от страха. Фирас стиснул зубы. Нам осталось недолго.

Мордекай: Они редки. Это старая история, которую я не видел в использовании уже очень-очень давно. Это секта культуры подменышей. Иногда они наделяют их новыми, особыми способностями. Культовый, вроде тех городских эльфов с третьего этажа, но менее апокалиптический и более властолюбивый. Они одержимы идеей получить полную библиотеку. Подменыши могут превращаться только в то, к чему они физически прикоснулись, поэтому они ищут редких существ.

Карл: Есть ли какой-нибудь особый способ убить их, когда они в их странной, безликой форме?

Мордехай: Возьми мозг. Светящаяся часть. Если убьешь одного, возьми голову. Я могу сделать из него крутое зелье. Это работает только в том случае, если оно не трансформируется, когда вы его убиваете. Попробуй сначала их выбить. Иногда это заставляет их вернуть форму.

Какое отношение все это имеет к чертовым гномам, я не понимал, но я сильно подозревал, что происходящее сейчас является отражением того, что произошло в бактрийском городе. Сканеры провалили квест в мэрии, как и мы.

Первоначальный план состоял в том, чтобы войти и выйти, не будучи замеченным и не причинив вреда никому из NPC. И если нам пришлось что-то делать с залогом, у нас был план переложить вину. Но с этим ублюдком-подменышем мы не могли позволить себе быть дипломатичными. Я активировал «Удар Когтя» и ударил Сверна ногой по голове. Дебафф «Исчерпанность» исчез, но я ударил его еще раз, прежде чем он успел отреагировать, снова оглушив его. Я ударил его еще раз, убив монстра 49-го уровня. В тот момент, когда он умер, тело сморщилось, как изюм, все, кроме круглой головы. Я собрал все это и положил в инвентарь.

Здесь была еще одна дверь. Люк, ведущий вниз, к тому, что они защищали. Мы доберемся до этого через секунду. Второму подменышу-охраннику оставалось меньше 15 секунд, прежде чем он проснулся.

“Вы двое. Убей другого. Торопиться.”

“Что?” — в ужасе спросил Луи. «Он проснется, как только я его ударю».

«Он все равно проснется. Поторопитесь, черт возьми. Ударь его по голове».

Фирас вытащил булаву, а Луис вытащил свое оружие: светящуюся бейсбольную биту, покрытую шипами. Я прислонился к чурке, когда она снова ударила.

Карл: Пончик, убей его, как только он проснется. Полномощная ракета в голову. Просто убедитесь, что каждый из них нанесет несколько ударов.

Пончик: ОН СИЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ БОССА. ЧТО ЕСЛИ ЭТОГО НЕТ

РАБОТА?

У меня не было возможности ответить. Фирас взял свою булаву и изо всех сил ударил ею прямо в подменыша, как только таймер истек. Луи ударил его битой. Они оба вбили его в

голову несколько раз. Заклинание увеличило урон на несколько секунд, но практически не привело к снижению здоровья существа.

Пончик ударил его по голове магической ракетой двойной силы в упор. Это почти убило его. Она быстро ударила его снова. Это сработало. Люминесцентный синий материал расплескался по комнате, словно она сломала световую палочку.

— Оставайтесь здесь, — сказал я Луису и Фирасу, открывая люк. На меня обрушился порыв зловонного холодного воздуха. — И возвращайся к чурке. Держи его закрытым.

Оба вернулись на свои места, упираясь в металлический завал. «Я поднялся на два уровня», — сказал Луи Фирасу, который тоже поднялся на 24 уровень.

Катя: Сейчас звонит звонок. Верблюды выходят.

Я мог слышать звонок сквозь стены.

Карл: Оставайся на месте. Мы почти закончили. Я надеюсь.

«Пончик, вытащи Монго и оставайся здесь». Я указал на твердую левую стену. Это вело наружу. «Мы собираемся сбежать таким образом. Если они прорвутся до того, как я вернусь, уходите без меня. Постарайтесь не позволить им увидеть вас, но если они это сделают, бегите. Не ссорьтесь. Мы встретимся в безопасной комнате.