Лисса кивнула:
— Очевидно, он был храбрецом, запугивая и контролируя меня, но когда ему пришлось иметь дело с мужчиной, он сдулся. Брат выпроводил его, Тим, видимо, чувствовал его пальцы на своей шее еще несколько недель, и в дальнейшем уже не показывал носу.
Дэр потер ладонью шею.
— А как твои родители отнеслись к этому?
— А ты догадайся, — сказала она с усмешкой. — Брайан послал меня в душ, а сам прибрался до того, как они вернулись домой. Он как будто знал, что они обвинят меня во всем. Так они обычно делали. Когда я спустилась вниз, он уже допивал бутылку лучшей папиной водки и убеждал их, что это он во всем виноват.
— Вот черт, — сказал Дэр.
— Вот именно, — подтвердила Лисса. — Я позволила ему сделать это. Я знала, что они будут кивать головами и говорить, что Брайан — это Брайан, так что я промолчала. Это был не лучший момент моей жизни. — Она посмотрела на Дэра. — Вот поэтому я так уверена, то Брайан никогда не причинит мне зла. И именно поэтому я сделаю все от меня зависящее, чтобы защитить его. Даже от него самого.
Лисса излила душу Дэру и остаток дня провела в компании его семьи. Они наслаждались барбекю, смеялись и подшучивали друг над другом, включая и Лиссу, как будто она была частью их семьи. Тесс вернулась домой, и Лисса с удовольствием наблюдала, как она общается с братьями. Тесс знала их очень хорошо и чувствовала, на какие кнопки нажать, чтобы свести с ума. Но также было понятно, что она любит их до беспамятства. У Тесс, может, и не было родителей в обычном смысле этого слова, но была семья, люди, на которых она могла положиться, а это было куда важнее.
Глядя на Дэра и его сестру, Лисса недоумевала, насколько он свободен в общении с Тесс. Итан определенно играл роль строгого папаши, Нэш все еще пытался найти свой подход к ней, а Дэр был чем-то средним между другом, которому она доверяла, и взрослым, которого она обожала.
— Она любит Дэра. И ради него она принимает участие во всех программах по борьбе с наркотиками, — пояснила Фейт.
— Ты за мной подглядывала, да?
Фейт закусила губу.
— Да ты в общем-то и не скрывалась. Но он отлично ладит с детьми.
Лисса вздохнула. Она ничего не понимала в этом, да и примера ей не с чего было взять.
— Я так рада, что ты здесь, — сказала Фейт и сжала ей руку.
Лисса натянуто улыбнулась.
— Я тоже, — искренне отозвалась она.
Каждый раз, когда Лисса находилась в кругу семьи Бэррон, ей было все легче и легче чувствовать себя частью их узкого круга и все меньше ей хотелось уходить от них.
Но ей правда нужно было идти.
Всякий раз, когда она была с Дэром, кто-то из них вскрывал свои душевные вены. Сколько еще нужно выстрадать до того, как он поймет, что они не могут быть вместе из-за ее брата?.. Ведь Дэр все равно уйдет, все мужчины в ее жизни бросали ее. А когда это случится, он заберет с собой всех этих прекрасных людей.
— А не очень грубо с моей стороны будет сообщить, что я должна идти домой? Я так устала.
Фейт улыбнулась:
— Что за глупости? Конечно, иди. Пройти через то, через что ты прошла… да каждый из нас был бы в упадке сил. Так что иди домой. Увидимся в четверг вечером у Бреттонов.
Лисса кивнула и спросила:
— Сделаешь мне одолжение?
— Ну конечно.
— Скажи Дэру, что я попрощалась. — Он был в бассейне с Тесс на плечах, и Лисса не могла сообщить ему о своем уходе, когда он находился в таком приятном расположении духа.
Фейт нахмурилась:
— Ты уверена, что не хочешь сказать ему сама?
— Он занят. — Лисса усмехнулась, глядя на брата с сестрой.
— Ладно, я ему передам. Береги себя.
— Непременно, — ответила Лисса.
Она вышла через ворота и направилась к машине.
Лисса рылась в сумочке в поисках ключей, когда кто-то дотронулся до ее плеча. От неожиданности она подпрыгнула и вскрикнула.
— Мисс Макнайт? — спросил мужчина в черной футболке и с тяжелой золотой цепью на шее. Он стоял слишком близко, и Лисса чувствовала себя не в своей тарелке.
Лисса прищурилась и крепче вцепилась в сумку. Она еще не нашла ключи, но попятилась к машине.
— Кто вы? — спросила она у мужчины с коротко остриженными темными волосами.
— Я друг вашего брата.
— И вы случайно наткнулись на меня? — Она покачала головой, скорее для того, чтобы скрыть страх, от которого вся тряслась. — Вы преследовали меня…
— Вы умнее, чем ваш брат.
«Это потому, что я трезвая», — подумала Лисса.
— Спрашиваю еще раз, кто вы такой?
Он усмехнулся:
— Вы мне нравитесь, мисс Макнайт, а поэтому будет жаль, если вы снова попадете в аварию, но на этот раз на автотрассе, на которой не будет клумбы с цветами, чтобы смягчить удар.