Выбрать главу

All this is of direct relevance to Karnak Café, since, unlike the vast majority of his other works, it seems not to have been published in book form within a year, but only appeared in 1974. While I have no documentary proof of what happened to the manuscript in the interim, I would suggest that it is highly likely, bearing in mind the political situation in the early years of the Sadat era, that it was retained either by the author or publisher until the political scenario was somewhat less murky and the serial score-settling of the early 1970s was coming to a close. I have heard it suggested that the version of the novel that appeared in print in 1974 is somewhat shorter than the original text (was there originally, one wonders, a further section in which the narrator interviews Hilmi Hamada, the young Communist, he being the only one of the young trio of habitués at the Karnak Café not to have a section devoted to his opinions and reactions?). As it stands it is in fact one of his shorter novels, but we are unable to say whether that is by design of the author or due to the dictates of censorship or purported judicious omission (and I have been told that the same situation applies to one of the works published before al-Karnak but almost certainly written after it, namely al-Hubb tahta al-matar [Love in the Rain; 1973]).

The publication date of 1974 for the book version of Karnak Café also has to be placed into its proper chronological framework. Much water had flowed under many bridges in Egypt since Anwar Sadat had assumed the presidency. There had been a purge of leftist politicians and an upsurge in the influence of popular religion (the addition of Muhammad at the front of Sadat’s official name being merely a prominent symptom of that trend). Many secret memoirs had been published detailing the nefarious activities of various agencies during the 1960s. The Egyptian economy, previously tightly controlled, had been opened up to foreign investment, the so-called “infitah” policy, which had the major effect of making the rich richer, the poor poorer, and the middle class flounder somewhere in between (all that being a topic on which Mahfouz was to vent a good deal of anger in some of his novels of the 1970s). And, at the Suez Canal, a kind of continuing confrontation between Egyptian forces on the West Bank and Israelis on the East (the Bar-Lev Line) was a thorn in the side of both parties. In October 1973 this stalemate was brought to a sudden end when Egyptian forces crossed the canal (the ‘ubur [crossing]) and managed to breach the Bar-Lev Line. Their advance was soon stopped however, not least as the result of a massive infusion of armaments to Israel from the United States, but, as the French scholar Jacques Berque noted at the time, Egypt had achieved a kind of psychological victory (at least in comparison with the 1967 debacle). Egypt, Sadat, and the armed forces now rode high on a wave of popular celebration; October 6 became then and still is a national holiday, and Sadat, the long-time assistant and subordinate to Gamal ‘Abd al-Nasir (and, as such, the butt of many jokes at the time), was now viewed, at least in Egypt and for the time being, as a real national leader.

And that is where Karnak Café comes into the picture. For here is a work in which Mahfouz reveals in graphic detail everything that had gone wrong in Egyptian society during the 1960s: the atmosphere of suspicion, the omnipresent eyes of the secret police, the tightest possible controls of press, economy, and culture, and so on. In 1975 a film version of Karnak Café appeared, starring one of Egypt’s most famous and beautiful movie stars, Su’ad Husni, as Zaynab (she was to die in tragic circumstances in London in 2001). If some of the previous films based on Mahfouz’s novels had taken liberties with the story line and structure of the original work (most notoriously perhaps, in the insertion of an optimistic ending to the film Miramar), then this film of Karnak Café transcended such practices by a long way, becoming a case of rampant political exploitation. And here is where the gap between the date of completion (1971) of Karnak Café and of its publication (1974) becomes crucial. The film proceeds to show the miserable way in which the lives of the young students are impacted and changed during the dire days of the 1960s, but then the ‘crossing’ of 1973 is introduced into the story as the great turning point that transforms the situation and renders all these nasty moments a part of previous history. I can still vividly remember watching this film in an Egyptian cinema in 1975, with a group of young Egyptian students — disarmingly the same age as the ones depicted in Karnak Café—sitting directly behind me and, as is the norm, commenting out loud on the film as it proceeded. At one point in the film, an army truck is pulled, with disarming inauthenticity, across a stage with a clearly false backdrop behind it, all this intended to represent the Egyptian army going to its destruction in Sinai in 1967 (as fully described in the novel itself). The young folk behind me all assumed that this had to be the ‘ubur (the triumphant 1973 crossing of the Canal) and said so. At that point I probably should have turned round and told them that it was the 1967 defeat and not the ‘crossing’ and that their sentiments were being shamefully manipulated, but I didn’t. Instead it was left to the film itself to show the few stragglers returning beaten and exhausted from the Sinai Peninsula in 1967. Aided by such manipulations, the film had an enormous effect in Sadat’s Egypt by casting a massive shadow across the ‘Abd al-Nasir presidency; in the commonly used phrase of the time, the rape of Zaynab in prison, or rather the graphic reenactment of it with Su’ad Husni, was regarded as a symbol of the rape of the entire country during the pre-1967 era.