— Ты уже решила, во что верить? — спросил Флетч Лауру.
— Все эти люди, — Лаура оглянулась на тянущуюся вслед за ними нескончаемую колонну. — Многие из них смеются над тобой.
— На это я и надеялся.
— Ты решил обратить все в шутку. К этому идет дело?
— Шутка неплохая, так?
— Ты собираешься водить их кругами, а потом сказать, что твоего убийцы среди них нет?
— Возможно.
От долгой ходьбы начали разминаться забитые мышцы. Флетчу хотелось пить. Солнце обжигало многочисленные ссадины на лице и руках. Кровь гулко била в виски. Несколько раз у него темнело в глазах, несмотря на яркое солнце. Его шатало. Но Идалина Баррету крепко держала его за руку.
Разумеется, он не мог знать, обошли ли они все улочки фавелы. Ему не оставалось ничего иного, как положиться на своих проводников. Но, судя по всему, ему предстояло обойти всю фавелу Сантус Лима и посмотреть в глаза каждого ее жителя.
— С меня хватит, — не выдержала Лаура. — Вот ключи от машины. Я возьму такси.
— Нет, — возразил Флетч. — Останься со мной.
— Я не хочу присутствовать на финальной сцене твоего спектакля.
— Это не спектакль.
Флетч смотрел в глаза жителям Сантус Лима. Мужчинам и женщинам, старым, молодым, высоким, коротышкам, красивым, уродливым, калекам, пышущим здоровьем, сумасшедшим, гордым, забитым…
Впереди, на узкой тропе, он увидел седого, худощавого мужчину, вышедшего из одного дома и скрывшегося в другом.
Прибавив шагу, Флетч направился к этому дому.
Идалина Баррету еще крепче сжала его руку, держась рядом с ним.
Юный Жаниу Баррету заглянул Флетчу в глаза. А потом, зовя других, вбежал в дом.
Флетч двинулся за ним. В доме никого не было. Лишь зиял бездверный проем черного хода.
Со двора донесся голос десятилетнего Жаниу Баррету.
Флетч прошел через дом. Кое-кто выбрал этот же путь, большинство обошли дом с обеих сторон.
И они прибавили скорости, почуяв близость цели.
— Что ты делаешь? — не унималась Лаура. — Сумасшедший!
Флетч оглянулся. Стена маленького дома, через который он только что прошел, рухнула в пыль. Остальные три стены закачались, но устояли, скрепленные жестяной крышей.
— Ты совсем потерял голову! — кричала Лаура. — Это же безумие!
Он вышел на более широкую тропинку. Невдалеке юный Жаниу Баррету держал за черные шорты седоволосого мужчину, которого, как он понял, преследовал Флетч. Его же окружили другие мужчины и мальчишки.
Флетч направился к ним. Услышал, как один из юношей сказал седоволосому: «Позволь ему взглянуть в твои глаза, Габриэль».
— Габриэль Кампус! — взвизгнула Идалина Баррету. — Габриэль Кампус!
Конечно, старик с радостью дал бы деру. Но его окружали уже двадцать мужчин и не меньше тридцати мальчишек. А за Флетчем следовала еще добрая сотня жителей фавелы.
И он не сдвинулся с места. Лишь напряглись мышцы и быстро-быстро вздымался и опускался верх живота. Словно он долго бежал и совершенно выдохся. На губах мужчины застыла неискренняя улыбка.
— Габриэль Кампус! — визжала Идалина. Затем добавила что-то насчет Жаниу Баррету.
Встав перед Габриэлем Кампусом, Флетч всмотрелся в его глаза. Ему уже доводилось их видеть.
Глаза Габриэля Кампуса бегали. Он смотрел то на толпу, то на Флетча.
Улыбка со скоростью молнии появлялась и исчезала с его губ.
Медленно Флетч поднял руку. Его указательный палец замер в футе от носа Габриэля Кампуса.
Флетч уже успел глянуть на перстень Кампуса. С черным камнем и переплетающимися змейками.
Мгновенно Габриэль Кампус метнулся в сторону. Бросился на толпу, расталкивая всех локтями. Сшиб с ног ребенка.
Завопила Идалина Баррету.
Закричали остальные, двинувшись вперед.
Двое юношей попытались схватить Габриэля.
Одного он ударил ногой в живот, другого — в лицо.
Несколько уходов от рук преследователей, несколько ударов ногами, и Габриэль Кампус вырвался из толпы. Повернулся и бросился бежать вверх по тропе.
Толпа устремилась следом. Мужчины, юноши, мальчишки, даже женщины, подобрав юбки, кинулись в погоню.
— Габриэль Кампус! — высокая старая Идалина скоро начала отставать. — Габриэль Кампус!
Флетч уселся на большой булыжник.
Его мутило.
В нескольких метрах от него Лаура о чем-то оживленно беседовала с женщинами фавелы. Все они были беременны, поэтому не могли бегать за Габриэлем Кампусом.
Лаура задавала вопросы. Женщины отвечали все хором. То и дело она поглядывала на Флетча.