Выбрать главу

Когда мы вошли в главный зал циркового шатра, воздух был полон дыма, подозрительно пахнущего травой и гвоздикой. Старые диваны, шезлонги и кресла, знавшие лучшие времена, были расставлены как попало, а на них лежали люди.

Зал был окружен сиденьями, похожими на трибуны, но все они были пусты, ожидая, когда их снова заполнит толпа.

Внутренняя часть палатки также была бело-красной, а над головой тянулись провода и деревянные платформы, на которых выступали воздушные гимнасты, их качели свисали высоко вверху. Всевозможное оборудование было разбросано по комнате, словно брошенное после долгого дня.

В комнате было около тридцати человек, и некоторые из них остановились, чтобы с любопытством наблюдать, как мы с Теодором продвигаемся дальше. Карни, все еще одетые в свои костюмы, уставились на меня так, словно я была странной.

Я заметила группу из трех мужчин в клоунских костюмах, собравшихся вокруг игры в кости на полу, но их грим был размазан по всему лицу, как будто они пытались стереть его и сдались на полпути.

Пара женщин чувственно танцевала под блюзовую музыку, доносящуюся из проигрывателя, стоявшего на маленьком столике рядом с тележкой с напитками. Женщины были великолепно накрашены, одеты в эффектные костюмы со сверкающей бахромой и яркими цветами. Я предположила, что они были кем-то вроде линейных танцовщиц или ярких ассистенток.

Потом я заметила Элли. Она развалилась в шезлонге, зажав в пальцах длинную сигарету, в то время как Тони оживленно разговаривал рядом с ней со стаканом виски в руке. Она смеялась над тем, что он говорил, и еще не заметила меня. Она лениво погладила по голове черного кота, который сидел у нее на плече, пока она медленно кормила его мармеладом. Лафайет уже наблюдал за мной, облизывая свою еду, его серебристые глаза искрились озорством.

Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы услышать низкий смех и хриплые стоны под музыку и болтовню. Воздух был пропитан запахом секса— секса, духов, выпивки и дыма. Люди трахались, некоторые из них сидели, сомкнув губы, в своих собственных темных уголках или лежали на диванах, терлись друг о друга, снимая одежду часть за частью.

Две женщины были прижаты к занавеске в глубине комнаты, ощупывая друг друга, как будто не могли подойти достаточно быстро.

Всеобщее внимание, казалось, никого больше не беспокоило, как будто это была обычная ночь. Наверху, на трибунах, я могла даже различить тени удаляющейся пары, быстро и жестко трахающейся. Мой желудок сжался, а кожу покалывало.

Эта маленькая вечеринка была почти уютной, хотя и немного ненормальной, и это заставило меня задуматься, было ли это ежевечерним мероприятием — способом для обитателей сжечь немного энергии, или, может быть, просто способом развеять вечную скуку.

Я остановилась на краю комнаты, чувствуя, что Теодор стоит рядом со мной. Он положил руку мне на поясницу, и я попыталась не обращать внимания на то, как она обжигала мою кожу сквозь платье. Но мне вроде как нравилось, какие ощущения вызывали во мне его прикосновения. Находясь так близко к нему и слыша отдаленные звуки шлепанья кожи о кожу, я почувствовала жар.

В левой части комнаты была установлена приподнятая прямоугольная платформа, а перед ней — пара старых карточных столов и стульев. Проигрыватель заглох, когда на сцену вышла женщина.

Она была одета в облегающее черное атласное платье, а ее ярко-голубые волосы были уложены в винтажные локоны, ниспадавшие чуть ниже ключиц. На руках у нее были кружевные перчатки и четырехдюймовые шпильки, из-за которых она казалась намного выше своих и без того шести футов роста.

Она начала петь с плотно закрытыми глазами, и голос, который у нее получился, был хриплым, завораживающим. Она пела как одна из тех старых джазовых певиц, которых вы видели в старых фильмах. Я не могла не раскачиваться в такт музыке.

Кстати, о музыке… Слева от сцены стоял рояль, который я почему-то пропустила раньше, возможно, потому, что он был окутан тенью, в то время как женщина была освещена единственным прожектором. Когда я поняла, кто играет на упомянутом рояле, у меня сдавило грудь.

Ловкие пальцы Баэля без усилий танцевали по клавишам из слоновой кости, и музыка, которую они создавали, была красивой и плавной, доводя глубокий голос женщины до совершенства.

Теодор, должно быть, понял, что я наблюдаю за Баэлем, потому что я почувствовала, как его пальцы надавили мне на поясницу немного сильнее, чем раньше. Но когда я посмотрела на него, он тоже наблюдал за Баэлем. Я не могла точно определить выражение его лица, но оно было мрачным и, возможно, даже немного раздраженным.