Выбрать главу

Ридж многозначительно вскидывает брови:‎

‎— Теперь я понимаю, почему с ним ты сохранила хорошие отношения.‎

— Да, ‎Логан умеет делать мою жизнь ярче. Во всех смыслах.‎ Но дело не в этом. Мы дружим с детства, он мне как брат.

— А Майк? ‎

‎— Что Майк?

‎— Ты поняла вопрос, — Ридж бросает на меня выразительный взгляд. — Я же ‎должен хотя бы приблизительно представлять, на чьей стороне собираюсь воевать.‎

‎— Майк… Ему не надо ничего делать ярче. Он ‎и есть моя жизнь.‎

‎— Доходчиво. — Ридж как-то странно косится на меня, но уже через секунду на его губах снова играет знакомая, беззаботная улыбка. — Надеюсь, ты не ‎ошибаешься, Стэйс. Но я всё равно с тобой. До конца. Хочется верить, что до ‎победного.‎

‎— Сомневаешься, что у меня получится докопаться до правды?

‎— Наоборот, верю, что докопаешься. Рано или поздно. Только какой ценой? — он ‎красноречиво усмехается. — Ты и сама знаешь. Будут последствия. Для всех, кто ‎окажется замешан.‎

‎— Осторожничаешь? Мне казалось, ты любишь проявлять инициативу и ‎рисковать.‎

— Не настолько и не во всём. — В его взгляде ни тени улыбки. — Но ты искала надёжный тыл, и я согласился. К тому же, ‎ты — мой друг. Настоящий. И ты в беде, а друзей в беде не бросают.‎

Дверь с шумом распахивается, и в кабинет врывается Эми. Сейчас она ничем ‎не напоминает очаровательную, воздушную, счастливую невесту. Вместо свадебного ‎платья — тёмно-синий спортивный костюм, такие же сникерсы, с распущенными ‎влажными волосами, бледная, без косметики и с красными, заплаканными глазами. ‎Едва заметно кивает вздрогнувшему от ‎неожиданности Риджу и бросается ко мне: ‎

‎— Ты уже знаешь про нож?

Глава 11

Комментарий к Глава 11

Хэтли-Стор — сеть магазинов одежды для всей семьи в Канаде.‎

Волмарт — сеть канадских супермаркетов и универмагов.‎

Луни — монетка стоимостью 1 канадский доллар.‎

Туни — монетка стоимостью 2 канадских доллара.‎

Снаружи беснуется непогода. Буянит неугомонный ветер, неистово ‎‎обрушиваясь на мохнатые ели, но раз за ‎разом терпит поражение — девственный лес, ‎‎обступивший плотной высокой стеной ‎охотничий домик, давно привык к капризам ‎‎природы и стойко сносит удары. Безжалостно хлещет дождь, продолжая барабанить ‎‎по крыше и стёклам, и заливает двор ‎с террасой. ‎Чёрное с проседью из тяжёлых, ‎‎неуклюжих туч небо то и дело вспыхивает, раздираемое на части яркими, рваными ‎‎кусками молний, а потом гремит, постепенно затихая — до очередного ‎‎оглушительного раската грома. ‎

Внутри, наоборот, тепло и уютно. Мягкий электрический свет струится из ‎‎резных, деревянных панно на стенах, превращая гостиную в удобный островок ‎‎посреди бушующего океана, где нашлось место для нас всех. Вкусно пахнет едой, а ‎‎вместительный деревянный журнальный столик ‎‎соблазнительно манит расставленными на нём блюдами. ‎

Майк с Брэдли ‎постарались на славу — к привезённым сэндвичам и купленной ‎‎Скоттом и Эми ‎пицце с ветчиной добавился путин с курицей, овощной салат, ‎‎тыквенный суп-пюре и ‎даже панированный хрустящий картофель, но я ‎‎понимаю, что если проглочу хотя бы ещё ‎кусочек, просто лопну.

Впрочем, не я одна. За ‎‎долгий, нервный день, когда вместо ‎фуршета получили убийство, а на десерт — ‎‎допрос в полиции, все ужасно проголодались, ‎поэтому жадно и с азартом накинулись ‎‎на долгожданный ужин. Теперь же, когда желудки забиты вкусной едой, мы все ‎‎лениво ковыряемся в тарелках.

Наше сборище выглядит естественно. Почти. Потому что вряд ли кому-то удалось ‎‎‎хотя бы на секунду забыть, почему мы оказались здесь и сейчас.‎

Ридж, переодевшись в голубые джинсы и красную футболку с принтом ‎‎симпатичного озорного лося, купленную, кажется, ещё в Квебеке, сидит в кресле и ‎‎неспешно потягивает пиво прямо из банки. Скотт, как и Эми, в тёмно-синем ‎‎спортивном костюме из тех, что обычно продают в Хэтли-Стор или Волмарте, ‎‎расположился с сестрой на широком мягком диване. Справа от них на таком же ‎‎диванчике, только двухместном, развалился Брэдли с уютно устроившейся на его ‎‎коленях Дэниз. ‎

На первый взгляд эта парочка ведёт себя непринуждённо, ‎‎видимо, осознав, что притворяться больше нет смысла. И я невольно ловлю ‎‎себя на мысли, что вместе они смотрятся довольно гармонично, несмотря на ‎‎тринадцать лет разницы. Подтянутый, накачанный Логан в потрёпанных светлых ‎‎джинсах и голубом свитшоте с капюшоном выглядит гораздо моложе, напоминая ‎‎себя-студента, но никак не успешного предпринимателя-владельца половины ‎‎Риверстоуна и окрестностей. У Дэни зато куда-то напрочь испарились присущие ей ‎‎инфальтильность и бравада. ‎

В отличие от нас Дэниз внешне мало напоминает родителей. Такая же, как у ‎‎отца, родинка на правой лопатке в форме сердечка — вот, пожалуй, единственное ‎‎физическое сходство. Да и характером не похожа ни на кого из семьи, вобрав в себя ‎‎по капле от каждого. От матери взяла врождённую властность, от Эми и отца — ‎‎настойчивость и упорство, от Стива — проницательность и потрясающую память на ‎‎лица. А от меня по иронии судьбы — то, что вряд ли считается ‎‎достоинством: взрывной темперамент и жгучую ревность. И очень хочется ‎‎надеяться, что младшая сестра всё же не в курсе моих похождений с Логаном в Сиэтле. К гадалке ходить не надо, и так ясно, как Дэни отреагирует, если узнает ‎‎про наш пьяный сексуальный опыт. А уж какие мысли навсегда поселятся в ‎‎очаровательной головке, я могу представить, не напрягая воображение. ‎‎Достаточно вспомнить собственные семнадцать. Придётся провести с Логаном ‎‎объяснительную беседу, в противном случае его простодушная прямота обойдётся ‎‎нам обоим слишком дорого. ‎

Мы с Майком, по негласно воскрешённой из небытия традиции, сидим ‎‎рядышком на раскиданных прямо на полу диванных подушках — между Риджем и ‎‎Скоттом, напротив Дэниз и Брэдли. ‎

Не хватает только ‎‎Лиама. Скотт заверил, что тот хоть и вынужден сейчас держать дистанцию, всё ‎‎равно на нашей стороне. Что они успели перекинуться парой слов, и что Лиам ни минуты не сомневается в нашей с Майком непричастности к убийству ‎‎Мишель. А значит, сделает всё возможное, чтобы оградить нас от ‎‎последствий, если шериф окончательно слетит с катушек и устроит «охоту ‎‎на ведьм». ‎

Майк и остальные в этом не сомневаются. Я тоже, но бесит сама ‎‎мысль, что из-за меня Лиаму придётся рисковать карьерой в полиции и репутацией, не ‎‎говоря уже о том, чем может обернуться так называемая «самодеятельность» ‎‎лейтенанта Бэка. Бедный… Вот уж кому не позавидуешь! Мало того, что Лиаму приходится ‎‎расследовать убийство невестки на свадьбе сводного брата под чётким руководством ‎‎её же любовника, так ещё в списке главных подозреваемых — сиблинг и его бывшая. ‎‎Вдобавок любимая девушка совсем недавно ушла к его лучшему другу, пусть об этом Лиам ещё не знает.‎

Наша с ним разница в ‎‎шесть лет казалась в детстве огромной, но после окончания университета почти ‎‎стёрлась. И всё же Лиам подсознательно очень долго оставался для меня перепуганным ‎‎насмерть трёхлетним ребенком, чьё ледяное худенькое тельце я пыталась согреть ‎‎собственным теплом, пока Стив с Логаном не привели на помощь взрослых. А теперь… Теперь очень многое в наших жизнях изменилось, но, как оказалось, старые ‎‎инстинкты по-прежнему живы.

Стоило мне сблизиться с Майком, как я, повинуясь многолетней привычке, снова бросаюсь опекать его ‎‎младшего брата. А потому должна найти способ выйти из сложившегося положения ‎‎так, чтобы Лиаму не пришлось подставляться из-за нас, пусть сейчас я даже приблизительно не ‎‎представляю, как заставить мать отозвать своего «пса».

Если Логан прав, а скорее ‎‎всего так и есть — в таких делах он разбирается, как никто, — то стоит мне рассказать ‎‎родителям про последние слова Стива, как мама ухватится за них похлеще питбуля, и ‎‎вот тогда братьям Бэк точно не поздоровится. ‎Она недолюбливала Майка с той самой аварии, когда погибли ‎‎Джеки и Роберт. Ей нужны были виноватые. Я бы не удивилась, если бы узнала, что мама пыталась надавить на ‎‎шерифа: Айлин Трупер потеряла лучших друзей и едва не осталась без дочери. Однако заключение ‎‎дорожной полиции определяло случившееся, как несчастный случай. А обвинять Провидение или Судьбу — занятие неблагодарное. И бесполезное.