Пан Дантон дивився на Оту маленькими, блискучими очима, тримаючи в долоні сигарету, і щоразу, коли він затягувався, Оті здавалося, ніби той цілує кінчики власних пальців.
— А тепер поговорімо про щось інше, щоб знову не накликати цього лиха, — сказав пан Дантон.
І вони гомоніли про всяку всячину — які в Марокко сигарети, яка там погода, яке дороге життя. Потім сиділи мовчки, як давні добрі друзі, аж поки ці приємні хвилини спокою порушив пан Дантон:
— А чому ви, власне, вирішили податися до Марокко? Просто так чи з якоюсь певною метою?
Це було цілком природне запитання, і все ж Ота не міг на нього відразу відповісти. Справді, чого він туди їде, коли ще тиждень тому навіть не думав про це? Ясна річ, тому, що побив бригадира і втік. Але навіть тоді він зовсім не думав про Марокко. Подався просто до моря, бо ніколи його не бачив. Так опинився в Бордо… а там виявилося, що тільки дивитися на море для нього мало. Несподівано виникло почуття свободи… І якась туманна думка, що якби він поїхав кудись далі, йому було б краще. Десь там, далеко, було блакитне небо, й під ним росли пальми. Так Ота собі уявляв, і ця картина вабила його; це він знав цілком напевно… А тут, у порту, були пароплави, й досить було полізти рукою в кишеню, взяти трохи заощаджених грошей, купити квиток і сісти на один із них. Словом, це було дуже спокусливо й легко, і тому він це зробив. Те, що «Менара» пливла до Марокко, зрештою — чистісінький випадок; коли б вона пливла до Алжіру, він сів би на неї й тоді… Але про таке важко розповідати, це здається малоймовірним.
— Чому, чому… — повторив він. — Просто так. Кажуть, у Марокко для кмітливої. людини великі можливості.
Це був, звичайно, вихід із становища, бо пан Дантон сів ближче до нього.
— Великі?! — Він сплеснув руками. — Дурниці! Мало сказати, що великі — вони величезні, просто безмежні, друже! Таких людей, як ви, нам треба не десять чи сто, а тисячі! І навіть коли б їх було десять тисяч, ми проковтнули б їх, мов цукерку. Сильні. руки і мудра голова — це скарб, який не пропаде ніде, а тим паче в Марокко. Мудра голова і сильні руки, друже! — повторив пан Дантон, постукавши себе вказівним пальцем по лобі. Але одразу ж замовк, наче збирав докупи думки, які цим рухом сполохав: — Мабуть, ви хочете стати на ноги, правда ж? — І запитливо подивився на Оту.
— Ні, — відповів той цілком щиро: про таке він і справді навіть гадки не мав.
— Але чому ж? Ви — автомеханік! А чи знаєте, голубе, що це в нас означає? За два роки у вас може бути авторемонтна майстерня, мов фортеця. Якщо, звісно, ви маєте дещо для початку.
Ота почервонів.
— Дещо маю. Але небагато.
— Скільки? — поцікавився пан Дантон.
Ота Скала глянув йому в очі, проте мовчав. Пан Дантон пригладив долонями волосся й щиро зареготав:
— Ви мені не вірите? Що ж, цілком вас розумію… Тоді слухайте, що я вам скажу. Отут Сеттат і моя ферма, власне, ферма моєї сестри. — Він нігтем накреслив на столі хрестик. — Отут біжить шосе. Остання майстерня ось тут, у Каса. Далі довго нема нічого, і нарешті аж у Марракеші. Посередині, як бачите, нуль — а ось тут є місце, де щось мало б бути. Що це таке, ви здогадуєтесь так само добре, як ї я: авторемонтна майстерня. І де це місце, тепер ви теж знаєте: одразу біля моєї ферми. Власне, біля ферми моєї сестри. — Пан Дантон підвів обличчя, яке раптом споважніло: — І щоб ви знали все, скажу: про це діло я думаю давно, бо бачу тут золоте дно. Бачу його вже десять років! Тільки мені бракувало підходящої людини. Тепер я її знайшов, і це, друже мій, ви. Одначе у мене вже немає потрібної суми. Я був зібрав її, але Париж любить гроші, ви знаєте це й без мене. — Він примружив око й заклацав зубами. — Одне слово, це коштувало б десять-дванадцять тисяч.
— Більше, — сказав Ота. — Ділянка, приміщення, обладнання…
— Ділянка хай вас не турбує, ділянка у мене є. Приміщення обійдеться дешево — його збудують тубільці. Ні, вважайте, десять, щонайбільше дванадцять тисяч… Що ж до мене, то я міг би вкласти в це чотири тисячі.
— Я теж чотири, — сказав Ота.
— Більше ні?
— Ні. Більше в мене нема.
— Жаль, — розчаровано мовив пан Дантон.
З тієї хвилини, як він почав малювати нігтем на столі план, він невпізнанно змінився. Здавалося, його пойняла якась пристрасть чи гарячка. Слова про золоте дно явно мали під собою грунт. Ота це відчув. У ньому щось стрепенулося, наче струна, що сама починає бриніти в тон камертонові. Що не кажи, а це все-таки була чудова нагода, і вона трапилася йому ще до того, як він ступив на марроканську землю. Ще на пароплаві! Він мимохіть потягся до чарки. Вона була порожня, але пан Дантон тієї ж миті покликав стюарда, ляснувши пальцями, й замовив коньяк.