Выбрать главу

— Когда мы приедем в Шайенн, я отправлю телеграмму мисс Фоуб и мисс Этель, чтобы они знали, что со мной не случилось ничего дурного, — сказала Каролина. Ей было не по себе из-за настороженного молчания Гатри.

— Не важно, что ты им сообщишь, — откликнулся Гатри. — Все равно они считают, что я похитил тебя.

Каролина мысленно согласилась с ним, но все-таки решила послать телеграмму в надежде успокоить старушек. Она постарается как-нибудь вознаградить их за все волнения, когда все будет кончено и она вернется в Болтон. Каролина вздохнула.

— Меня ждет неясное будущее.

Гатри усмехнулся, не вынимая изо рта сигары.

— Мне, например, оно совершенно ясно. Ты будешь попадать из одного приключения в другое, пока не испустишь дух. Такие женщины, как ты, Дикая Кошка, никогда не прекращают крестовых походов. Сначала это Флинн, когда же он повиснет в петле, ты займешься поисками сестер.

— Освобождение Флинна было, действительно, ошибкой, — признала Каролина. — Но что плохого в моем желании отыскать Эмму и Лили. Они мои единственные близкие родственники в мире, — продолжала она с негодованием.

— Я никогда не говорил, что в поисках родственников есть что-то дурное. Меня беспокоит, что будет после этого.

Каролина вздохнула.

— Когда я найду своих сестер, то буду готова растить детей и вести домашнее хозяйство. — Ее вдруг смутило, что он может неверно истолковывать эти слова. — И преподавать в школе, конечно, — добавила она.

Гатри промолчал. Каролина не знала, нужно ли ей негодовать в связи с этим. Было бы замечательно, если бы он сказал, что она должна вести его домашнее хозяйство или растить его детей. Глядя на него, она поняла, что он, видимо, даже не слышал того, что она сказала.

Они ехали без остановок все утро и наконец прибыли в Шайенн.

Это был весьма оживленный город. В нем находилось много салунов, откуда доносились хриплый смех и непристойные песни под фортепьяно. Но в городе не было недостатка и в магазинах. Имелось несколько небольших отелей и ресторанов. Улицы были многолюдны, то и дело проезжали двухместные коляски и повозки.

Каролина, вспомнив Болтон, почувствовала легкую тоску по дому. Однако вскоре на ее лице появилась улыбка, когда Тоб подбежал ко входу в салун «Жемчужная леди» и сел, подвывая. Он явно ждал угощения виски.

— Я закажу псу выпивку и побеседую кое с кем, пока ты отправишь телеграмму, — сказал Каролине Гатри, привязав свою лошадь у входа в салун.

Каролина не одобряла его планы, однако изменить их была не в силах.

— Я поброжу по городу, — ответила она рассеянно.

К удивлению Каролины Гатри живо отреагировал на ее слова.

— Мне не хотелось бы, чтобы ты слонялась по Шайенну одна, — сказал он, схватив за узду лошадь Каролины, когда она собралась отъехать. — Отправь телеграмму и жди меня у отеля «Государственность». Это респектабельный район города.

Поскольку возражения привели бы только к ненужным спорам, Каролина кивнула в знак согласия.

— Нужно ли мне заказать для тебя номер в отеле, или ты сделаешь это сам?

Он слегка коснулся рукой ее ноги. Тело Каролины под покровом брюк из грубой ткани немедленно напряглось.

— Нам нужна одна комната на двоих, Дикая Кошка. После того как я загляну к Адабель, мы сходим к пастору.

Каролина сначала обрадовалась, но затем сникла. Гатри собирался жениться на ней только потому, что считал ее беременной. Для Каролины этого довода было недостаточно.

— Мы поговорим об этом позже, — сказала она.

В помещении почты Каролина продиктовала содержание телеграммы в Болтон. Она просила старушек не беспокоиться и обещала рассказать обо всем, когда приедет. Послав телеграмму, Каролина отправилась в отель «Государственность» и заказала два одноместных номера: пусть Гатри радуется отдельному номеру.

Покончив с его поручением, Каролина с саквояжем в руках поднялась по лестнице в свой номер. Клерк отеля отправил боя в платную конюшню, чтобы оставить там лошадь Каролины. Каролина пока распаковала свой багаж и подсчитала свою похудевшую пачку денег. Затем она спустилась вниз для ленча в столовой.

После ленча Каролина поднялась в свой номер и вытянулась на постели, поскольку ее одолевала дремота.

Когда она проснулась, Гатри стоял рядом. Свежевыбритый, подстриженный, в новом костюме, он выглядел настоящим джентльменом.

— Здесь довольно узкая постель, — сказал он, засунув большой палец в карманчик для часов, — но, думаю, нам не нужно много пространства. Этой ночью я собираюсь держать тебя либо над собой, либо под собой.

Каролина так покраснела, что ощутила жжение кожи. Она не отдохнула как следует.

— Я не собираюсь делить постель с таким как вы, Хэйес, — сказала она, сидя на кровати и откидывая с лица прядь волос. — Вы уже виделись с Адабель?

Гатри присел рядом с ней на тонкий неровный матрас.

— Нет, — ответил он мягко, беря ее руку. — Я иду к ней сейчас.

От него исходил приятный запах лавра и мяты.

Задетая тем, что он предпринял так много усилий, чтобы предстать перед Адабель в наилучшем виде, Каролина не пыталась улыбнуться. Она не верила его обещаниям. Она знала, что мужчины непостоянны. Зависимость от них была опасна. При одном виде Адабель он забудет все, что его влекло к Каролине.