— Алекс дает бал в честь своей подопечной, которую ты видишь здесь. Каролина, позволь представить тебе мою сестру, Даниэль Инджельман.
Судя по всему, Даниэль ничего не слышала об изменениях в жизни брата. Приказав миссис Ривс подать им чай в малую гостиную, она величественно выплыла из кухни, заявив, что желает узнать все. Натали и Каролина последовали за ней.
Каролина вспомнила слова Алекса: «Даниэль — единственный здравомыслящий человек в нашей семье». Однако это прозвучало далеко не как комплимент. «Как странно, — вдруг подумала девушка. — Я провела уже столько времени в Бель-Мезон и ни разу не встречалась со старшей сестрой Алекса».
Беседа в гостиной продлилась почти час, и Каролина заметила, что Даниэль отличается властностью и снобизмом, но что-то в ней привлекало девушку. Даниэль нарочито небрежно расспрашивала о семейных новостях, однако чувствовалось: эту даму глубоко огорчает то, что она оторвана от милого ее сердцу семейного кружка. Она оживленно рассказывала о муже и двоих детях, но было очевидно, что душой Даниэль связана с родительским домом.
Наконец Даниэль поднялась, надела меховую накидку и с надеждой взглянула на Натали:
— Позвольте мне помочь вам в организации бала. Ты же знаешь, maman не возражала бы против этого. К тому же у меня гораздо больше опыта в подобных делах, чем у тебя, Натали.
Младшую сестру явно не вдохновило это предложение, но Каролина быстро проговорила:
— По-моему, это было бы чудесно, Даниэль. Мы с благодарностью примем вашу помощь и весьма ценим то, что вы готовы уделить нам время.
Даниэль радостно улыбнулась и распрощалась с ними. Стоя в дверях, девушки наблюдали, как она села в роскошную карету. Как только сестра уехала, Натали возмущенно воскликнула:
— Что за бес тебя попутал, Каро? Неужели ты хочешь, чтобы эта педантка проводила тут каждый день?
— Натали, но она же твоя сестра!
— Иногда я с трудом в это верю. Maman говорит, что Даниэль с самого начала отличалась от нас и еще в детстве переняла черты характера своей гувернантки. Она всегда смотрела на нас с Алексом свысока, поэтому мы отдалились от сестры и ее противного мужа. Он еще больший педант, чем Даниэль! Алекс относится к ней снисходительно, но она постоянно напоминает ему о его недостатках, и брат выходит из себя…
— А мне ее жаль, — тихо заметила Каролина. — По-моему, Даниэль отчаянно хочется быть такой же, как вы. Почему-то природа обделила ее шармом, остроумием и легким авантюризмом, свойственным семье Бовизаж. Представь, как трудно ей сознавать все это! Но Даниэль горда, а поэтому делает вид, что она лучше других членов семьи. Мне кажется, это очень грустно.
Натали изумилась.
— Так ты думаешь, что Даниэль все это угнетает?
— Уверена, и меня поражает, что вы ее не понимаете. А я-то считала Алекса таким проницательным…
— Ты ошиблась в нем! Брат — ужасный человек, холодный и бесчувственный!
— Не пытайся влиять на мои чувства. Ты не можешь избавить меня от любви к нему. Если не возражаешь, Натали, я пойду прогуляться.
— Только не одна!
— Напротив! — Каролина залилась краской. — Я не хочу, чтобы обо мне беспокоились и жалели меня. Мне не хватает Алекса. А теперь, прошу тебя, оставь меня одну!
Каролина поспешно накинула плащ, отороченный лисьим мехом, и выбежала из дома. Натали, колеблясь, посмотрела ей вслед и закрыла дверь.
В лицо Каролине дул резкий ноябрьский ветер. Она остановилась на углу Еловой и Третьей улиц, собираясь перейти дорогу, и тут вдруг увидела знакомый черный с голубым фаэтон. Алекс правил лошадьми, а рядом с ним сидела Мадлен Чемберлен, прятавшая руки в горностаевую муфту и явно замерзшая.
Каролина замерла. Она хотела немедленно скрыться, но ноги не слушались ее. Повернувшись к Мадлен, Алекс смеялся, стараясь развлечь спутницу, но та заметила Каролину.
— Алекс! — воскликнула она. — Смотри, вот твоя маленькая подопечная! Остановись сейчас же!
Увидев Каролину, Алекс сердито нахмурился, придержал лошадей и крикнул:
— Черт возьми, Каролина, что ты тут делаешь одна? Почему с тобой нет ни Натали, ни даже горничной? По-моему, ты сошла с ума.
Впервые за последнее время Алекс удостоил девушку внимания, и у Каролины перехватило дыхание. Однако, овладев собой, она ответила:
— Нет, я еще не сошла с ума, но, вероятно, это произойдет, если я не отдохну от вас. Пожалуйста, займитесь миссис Чемберлен, а меня оставьте в покое!
Голос Каролины дрожал от едва сдерживаемых слез. Она повернулась и побежала прочь. Капюшон соскользнул у нее с головы, и волосы рассыпались по спине. Алекс что-то кричал ей вдогонку, но девушка расслышала лишь насмешливые слова Мадлен:
— Как приятно было встретить вас, дорогая! Каролина уже не впервые встречала их вместе и всегда узнавала огненно-рыжие волосы Мадлен даже в толпе.
По мере приближения к декабрю отношения Каролины с Алексом становились все хуже. Девушка видела его лишь урывками, но никаких дружеских бесед между ними больше не бывало, и Алекс никогда к ней не прикасался. Каролина даже перестала наблюдать за ним по утрам. Это произошло после того, как Алекс однажды заметил девушку в окне.
Хотя Каролина постоянно чем-то занималась, отчаяние ее росло день ото дня. Она по-прежнему часто навещала бабушку, но та не говорила с ней о внуке и лишь порой делала какие-то намеки, тревожащие Каролину. Например, однажды старушка небрежно заметила:
— По-моему, Каролина, ты здесь несчастлива. Может, ты все принимаешь слишком близко к сердцу?
Затем она закрыла глаза, словно давая Каролине понять, что не хочет обсуждать эту тему.
Натали познакомила Каролину с молодыми людьми, и один из них, Эверет Мак-Говен, юный и очень серьезный шотландец, судя по всему, безнадежно влюбился в нее. Эверету покровительствовал могущественный финансовый магнат Роберт Морис, и молодой человек очень быстро продвигался по службе. Умный, искренний и целеустремленный, он питал к Каролине благоговейное уважение. Натали считала, что о лучшем поклоннике и мечтать нельзя, но Каролина, равнодушная ко всем, кроме Алекса, не испытывала к Эверету никаких чувств. А любовь к Алексу приносила ей только боль.
К концу ноября все приготовления к первому балу Каролины, назначенному на шестое декабря, были закончены. В день, когда выпал первый снег, Натали уговорила Каролину поехать в Филадельфию и купить новые платья.
Снег падал крупными хлопьями. Девушки вышли из экипажа и побежали в магазин дамского платья. Каролина вдруг налетела на высокого мужчину, переходившего улицу. Поскользнувшись, девушка упала в снег и тут же сильные руки подняли ее, крепко обхватив за талию. Каролину бросило в жар.
Подняв голову, она встретила внимательный, словно проникающий в душу взгляд бирюзовых глаз. На черных волосах Алекса поблескивали снежинки.
Никто из них не произнес ни слова, но вдруг послышался незнакомый Каролине нежный голосок:
— Алекс, что с тобой? Отпусти сейчас же эту юную леди!
Каролина увидела, как маленькая хрупкая блондинка протянула руку к Алексу. Но тот, казалось, напрочь забыв обо всем на свете, так и не отпускал Каролину.
— Все в порядке, Мэри. Эта девушка — моя подопечная. — Он снова перевел взгляд на Каролину. — Надеюсь, ты не ушиблась? Куда это ты так спешила? — усмехнулся он.
В этот миг Натали оттащила Каролину от брата.
— Мэри права, Алекс, отпусти Каролину!
— Не беспокоитесь, — пробормотала девушка. — Простите, что так вышло!
— Принимаю ваши извинения, cherie. — Алекс снова усмехнулся, а Мэри предложила всем укрыться от снегопада в магазине.
— С Алексом каждый день случаются приключения. — Мэри рассмеялась.
Каролина похолодела, но постаралась не выдать своих чувств и натянуто проговорила:
— Надеюсь, вы не возражаете, Алекс, чтобы я примерила новое платья для бала. Натали сказала, будто вы хотели купить его для меня, вот мы и…
Алекс нахмурился.
— Она права. Вообще-то я его уже купил. К балу платье будет готово. — Он повернулся к Мэри: — Пойдем?