— Ну разве не прелесть? — воскликнула она. Щеки ее порозовели от холода, глаза сияли. Но когда Алекс молча обхватил ее лицо ладонями, она серьезно взглянула ему в глаза.
— Алекс, прости меня, я виновата! Со дня нашей встречи язык причиняет мне сплошные неприятности! Кажется, я никогда ничему не научусь! — По ее щекам потекли слезы. — Когда-нибудь ты скажешь мне, что я слишком много болтаю, и отвернешься от меня навсегда. И будешь прав, я этого заслуживаю! Это снова была целиком моя вина и…
— Да замолчишь ли ты когда-нибудь? — воскликнул Алекс и припал губами к ее щеке. Каролина приподнялась на цыпочки и тесно прижалась к нему. — В одном ты права, — шепнул Алекс, — ты и впрямь очень много болтаешь.
К утру окрестности Бель-Мезон покрыл пушистый снег, сверкающий в ярких лучах солнца.
Они отправились на санях в Филадельфию. Ничто не нарушало сияющую чистоту снега. К сбруе Жана привязали рождественские колокольчики. Он весело бежал по дороге, освещенной зимним солнцем. Каролина сидела в санях в лисьей шубе, укутав ноги пледом. Руки она спрятала в меховую муфту. Лицо молодой женщины сияло радостным возбуждением.
Алекс казался более спокойным, чем обычно, и, с нежностью глядя на жену, улыбался. Когда они въехали в Филадельфию, Каролина заметила, что прохожие, привлеченные звоном колокольчиков, бросают на них то восхищенные, а то и завистливые взгляды.
Алекс и Каролина явились к родителям без предупреждения и застали семейство за работой: все украшали вестибюль ветками хвойных деревьев. Натали и Кэти приняли приглашение покататься на коньках, и вскоре все четверо были уже на берегу Делавера.
Алекс помог девушкам привязать коньки. Кэти и Натали тут же заскользили по льду, заливаясь звонким смехом. Каролина, держась за руку мужа, встревожено наблюдала, как девушки набирают скорость. Она с опаской покосилась на Алекса, и тот лукаво улыбнулся:
— Ну что, миледи, готовы рискнуть?
— Конечно! — решилась Каролина, — Но только не отходи от меня!
Рука об руку они медленно заскользили вперед, вызывая улыбки у конькобежцев. Впрочем, некоторые из них приветливо здоровались с Алексом, и Каролина с удивлением заметила, что он твердо и уверенно стоит на коньках. Почувствовав, что жена стала смелее, Алекс начал постепенно набирать скорость.
— По-моему, ты дурачила меня, cherie, — улыбнулся он. — Не сомневаюсь, ты с детства катаешься на коньках!
Каролина вспыхнула. От быстрого бега на коньках ее охватил пьянящий восторг. Вдруг Алекс отпустил ее руку и, отъехав к берегу, присоединился к тем, кто наблюдал за Каролиной. Она же, позабыв обо всем, плавно и грациозно скользила по льду, чертя на нем сложные узоры. На лице ее сияла счастливая улыбка.
Наконец, сделав финальный пируэт, Каролина остановилась и только теперь заметила, как много глаз наблюдают за ней. Она смутилась.
Кэти была очарована Каролиной, но Натали пришлось преодолеть зависть, прежде чем сказать Каролине несколько одобрительных слов.
Алекс пожал затянутую в перчатку руку жены, с гордостью посмотрел на нее, потом повел к перевернутой вверх дном лодке и усадил Каролину.
— Ну вот мы и открыли еще один из твоих многочисленных талантов. Какой будет следующим… быть может, живопись? — Алекс улыбнулся.
— Кажется, я бы могла довольно сносно управляться с этой старой лодкой, — проговорила Каролина, наслаждаясь ощущением покоя и уюта от близости Алекса. Тут к ним подъехала на коньках Натали, а друзья подозвали к себе Алекса. Каролина впервые после свадьбы осталась наедине с Натали.
— Мне очень хотелось поговорить с тобой, Каро, но Алекс кружит над тобой, как ястреб. Вот никогда бы не подумала, что он превратится в такого мужа! Уж не опасается ли он, что какое-нибудь чудовище похитит тебя?
— Конечно же, нет! — ответила Каролина.
— Знаешь ли, все это очень странно! Может, я права, и все это время у вас был роман втайне от меня? Не верю, что ты способна так обмануть меня, но не вижу иного объяснения! Не мог же Алекс так внезапно влюбиться в тебя да еще сразу жениться! Уверена, на такой шаг, как женитьба, он не решился бы столь быстро, ведь все эти годы он и слышать об этом не хотел.
— Право, Натали, даже не знаю, что тебе сказать. Алекс уже объяснял…
— Но мы же подруги! Ты можешь быть со мной откровенна, не так ли? Все, что наговорил нам Алекс, звучало весьма нелепо! Это так не соответствует…
— Ха! — саркастически прозвучало у них за спиной. — Смею надеяться, Натали, что ты, как романтическая натура, преобразишься под влиянием истинной любви! А пока, сестричка, не суй нос в чужие дела.
Натали вспыхнула.
— Ничего страшного, — быстро проговорила Каролина. — Я понимаю твое любопытство, но в нашем браке и правда нет никакой загадки. Мы с Алексом очень счастливы, но это вовсе не значит, что наша с тобой дружба закончится. Теперь мы станем еще ближе, раз уж породнились.
Натали немного успокоилась, когда Алекс потрепал ее по щеке.
— Ты прощена, цыпленок, но больше никаких вопросов, ладно?
Перед Рождеством дни Каролины были заполнены радостными хлопотами. Алекс принес в дом и установил в дальней гостиной пушистую шотландскую сосну. Вечером он и Каролина начали делать длинные бусы из зерен и ягод, чтобы развесить их на ветвях. По рисункам бабушки Пьер вырезал из дерева маленькие украшения. Алекс рассказал, что про обычай украшать сосну на Рождество он впервые узнал во время войны, когда вместе с генералом Вашингтоном пересек Делавер и застал врасплох отряды гессенских наемников в Трентоне. Немцы, увлеченные праздником, совсем не подготовились к нападению.
В доме зажгли множество свечей, заливавших все теплым золотистым светом. Сияющие огнями окна манили к себе, обещая уют и гостеприимство. Каролина повесила над входной дверью гирлянду из веток сосны и падуба, а потом украсила такими же гирляндами потолок в коридоре и стены над каминами.
В канун Рождества Алекс принес из леса ветки омелы и прикрепил их к арке в вестибюле, предвкушая удовольствие от того, что ему предстоит посвятить Каролину в тайну старинного английского обычая, связанного с этим растением.
— Что это такое? — удивилась жена.
— Подойди поближе и посмотри. У этих листьев очень необычная форма, и с этим маленьким растением связано кое-что интересное.
Каролина окинула взглядом овальные листочки и кисти красных и белых ягод, словно покрытых воском.
— Есть один милый обряд, который выполняют под веткой омелы. Пожалуйста, запомни его как следует. Но никогда не стой под омелой ни с кем, кроме меня, иначе мне придется прибегнуть к решительным мерам.
— О чем это ты? — изумилась Каролина.
Алекс указал жене на ветку омелы, потом притянул к себе и поцеловал. От этого поцелуя какое-то удивительное тепло окутало Каролину, и, когда Алекс на секунду оторвался от нее, она успела прочесть в его глазах не только желание, но и что-то новое, невиданное ею прежде. Она понимала, что Алекс сейчас что-то скажет либо поднимет ее на руки и отнесет в постель… Но в этот момент появилась бабушка.
Воспоминание о глазах мужа и о необыкновенном поцелуе под веткой омелы преследовало Каролину весь день, и она мучительно пыталась разгадать чувства Алекса. Каролина знала, что он восхищается ее телом и страстно желает ее. Однако иногда возникало ощущение, будто его глаза выражают нечто большее, чего он не может или не хочет выразить словами. Сомневаясь в том, что муж любит ее, Каролина думала, долго ли еще он будет испытывать к ней физическое влечение.
ГЛАВА 24
Рождественский вечер бабушка провела с ними за праздничным столом. За последние несколько дней это была первая трапеза, которую она разделила с молодоженами. Каролина знала, что старушка нарочно оставляет их наедине, и чувствовала к ней благодарность. С той ночи, когда Каролина пришла в спальню к Алексу, она ни разу не разговаривала с бабушкой с глазу на глаз. Однако когда та смотрела на Каролину, ее глаза светились нежностью, и молодая женщина читала в них поддержку и одобрение.