— Да, вполне, — ответил мужчина, щурясь на солнце. — Мы от царицы Хатшепсут. — Увидев озадаченный взгляд Кита, он добавил: — У нас там лодка на Ниле. Прямо за теми холмами. — Мужчина неопределенно махнул рукой за спину. — А вы? Прошлой ночью я не видел других лодок у причала.
— Нет, мы пешком. — Кит смотрел, как вокруг них начинают собираться нищие.
— Как пешком? Откуда? Из Луксора?
— Что-то в этом роде, — признал Кит. — Мы надеялись…
Договорить он не успел. Его окружила банда мальчишек — босых, полуголых детей-нищих, все они старались перекричать друг друга, хватали его за рукава рубашки и вопили:
— Мистер! Господин! Вы англичанин, мистер? Вы англичанин? У вас есть шиллинги, мистер? Шиллинги!
— Извини, приятель, нет у меня шиллингов, — сказал Кит.
— Шиллинги, мистер! У вас есть шиллинги! Дайте, мистер.
— Да нет у меня никаких шиллингов! — Кит старался говорить как можно решительнее. Дюжина маленьких рук вцепилась ему в рукава и штаны; маленькие пальчики лезли в карманы. Он задрал руки и сделал шаг назад. — Нет у меня денег, понимаете? Никаких шиллингов!
— Дайте, мистер, дайте!
— Ничего не получится, — усмехнулся гид. Он догнал группу, направлявшуюся к храму, и обернулся. — Придется дать им что-нибудь, иначе не избавитесь.
— Спасибо за совет, — ответил Кит, все еще пытаясь вырваться из лап назойливых маленьких обирал. Его усилия привлекли внимание ребят постарше — это они ехали на ослах, и теперь цокали языками, колотили своих соперников пальмовыми ветками и пронзительно орали:
— Господин! А вот послушные ослы! Хотите прокатиться?
— Нет! Не хочу! — отказался Кит, пятясь назад.
— Чем это ты тут занят? — спросила леди Фейт, подходя к нему.
— Немного запутался, — ответил он. — Но я работаю над этим.
— Хватит развлекаться. Спроси, видели они Козимо и дядю Генри, — внесла она дельное предложение.
— Я как раз собирался спросить, — Кит отдирал от себя жаждущие руки. — Не думаю, что здесь много событий, так что они могут знать.
— Хорошо, — кивнула она, отмахиваясь от рук, пытавшихся залезть в ее карманы.
— Послушайте! — крикнул Кит. — Прошу прощения! Мы ищем двух англичан. Два англичанина — два больших человека. Кто-нибудь видел англичан?
Он несколько раз повторил вопрос, но никакой реакции от орущей толпы не дождался. Потом один из ребят, погонщиков ослов, раздвинул кучу и вышел вперед.
— Мистер англичанин? — поинтересовался он. — Вы ищите двоих мужчин?
— Да, — ответил Кит, подходя к нему. Шумная свита двигалась вместе с ним. — Два англичанина. Они пришли сюда несколько дней назад. Ты их видел?
Тут к нему пробрался погонщик верблюдов и двумя взмахами верблюжьего хлыста мгновенно разогнал вопящих детей. Они развернулись и помчались догонять туристическую группу, входившую в храм.
— Старые люди, — сказал египтянин, изучающе поглядывая на Кита.
— Да, да, — закивал Кит. — Старые. Двое. Один такой крупный с волнистыми седыми волосами. — Он пошевелил пальцами над головой, чтобы показать прическу сэра Генри. — Другой — рыжий, с острой бородкой, — для наглядности он погладил воображаемую бородку. — Одеты в темное. Плащи. — Он похлопал себя по рубашке и бриджам. — Так ты видел их?
— Да. Видел.
— Куда они направились? Можешь показать, куда они пошли?
— Зачем тебе это знать?
— Они — наши друзья. Мы должны были встретиться здесь.
— Они плохие люди, — сказал погонщик верблюдов и сплюнул.
— Нет, — быстро возразил Кит. — Нет, они хорошие люди. Но они могут быть в беде. Плохие люди шли за ними. Мы пришли помочь.
Египтянин задумался. Его прищуренные глаза изучали Кита и его спутников.
— Я покажу.
Повернувшись к леди Фейт и Джайлзу, Кит крикнул:
— Вот, он говорит, что видел их. Обещает отвести к ним.
— Пятьдесят дирхамов, — равнодушно произнес погонщик.
— Ах, да, конечно, — сказал Кит. — Подожди здесь. — Он вернулся к товарищам и торопливо произнес: — Мне нужно несколько монет, думаю, хватит пары фунтов.
— Этот парень знает, где сэр Генри и господин Козимо? — спросил Джайлз, наклоняясь, чтобы достать сумку. — Он их видел?
— И он отведет нас к ним? — спросила леди Фейт.
— Так он говорит, — ответил Кит. Взяв кошелек из рук Джайлза, он открыл его, высыпал горсть монет, взял две серебряные монеты, остальные ссыпал обратно. — Этого должно хватить.
Он подошел к погонщику верблюдов и показал ему две монеты.
— Одна — за то, чтобы отвезти к нашим друзьям, — сказал Кит, протягивая монету туземцу. — А вторая — после того, как мы их найдем. — Он сунул вторую монету в карман. — Годится?