Выбрать главу

-- Шрам. Шак-шалк ему в Меноуре шею разодрал, и плечо и грудь. Как он выжил, одному Тэннару Милосердцу ведомо, любит он недоростков этих. Рана огромная, зашить смогли лишь наполовину, не сходились края, как кожу не натягивали. Вот такой лоскут шалк ему выдрал. Расстаралась тварь гиеноподобная.

Герро поморщился глядя на то, как разбрызгивая жир Зоулден тряс ладонью с разведёнными большим и указательными пальцами, демонстрируя величину Гейбовой потери.

-- Цейлер местный, -- младший экзекутор рыгнул, -- не будь дурак, притянул края скрепами серебряными, не встык, но почти, и жиром хистрала рану залепил. Не поскупился. Только тем и спас его. Не знаю, как эта дырища сейчас выглядит, но шрамище, даже если всё в лучшем виде срослось, должен быть о-го-го какой. А ещё, Гейб после этого головой постоянно дёргал, вот так, -- он показал, -- рана беспокоила, и говорить толком не мог, хрипел больше, не знаю опять же -- может и научился уже. -- Зоулден с хрустом выломил ножку из гусиной тушки. -- И вот ещё, примета не примета, оружие у него для наших мест необычное -- грепоцеп рокодский, я такого раньше ни у кого не видел.

-- Действительно приметный феа.

-- Голова у него не сама по себе лысая -- бреет. Так что коли волосы отрастит одной приметой у него меньше будет.

-- Это ничего, узнаем как-нибудь и с волосами и с лысиной... Ох, как же я объелся. Девять Великих! -- сыто отдулся Герро ра'Фел. -- Хорошо хоть не наградили меня Первые склонностью к излишней тучности. Такая вот конституция. -- Терпеливо дождавшись пока не уберут опустевшие блюда, он помакал пальцами в чашечку для омовения и тщательно вытер руки салфеткой. Достал допросные листы, полученные им от Чёрного. -- Думаешь, мы сможем поговорить с Анготором Рима, как ни как, а он личный астроном Шейка Реазура?

-- Поговорить или ПОГОВОРИТЬ?

Герро метнул в младшего экзекутора осуждающий взгляд.

-- Побеседовать, -- мягко понизив голос, сказал он. -- В лёгкой непринуждённой обстановке. Полагаю, старикашка не будет скрытничать и всё нам расскажет. Или ты думаешь -- они с Левиором были знакомы раньше?

-- Навряд ли. Анготор его и не помнит небось.

-- Помнит, и скорее всего хорошо. У такого человека должна быть отличная память. -- Герро пошуршал бумагами. -- Тут написано, -- произнес он спустя какое-то время, -- что брат Дисаро направляется в храм Гальмонорокимуна в Охоме, после чего собирается отбыть в Сур-Дабрил.

-- Так и есть.

-- И что интересно, такому как Левиор может понадобится в Сур-Дабрил? -- негромко сказал Герро, чтобы дать пищу мыслям Зоулдена.

-- Я не знаю, -- не оправдал его надежд младший экзекутор.

-- А еще Ронд Говис, по прозвищу Ухо, утверждает, что брат Дисаро владеет магическими способностями. Что по этому поводу думаешь?

-- Чушь! -- отбросил на блюдо обглоданную кость Зоулден. -- Магия, по мнению Ухо, заключается в том, что Левиор надрал их трусливые задницы. Ему и невдомёк что кнуры Текантула в отличие от него и его увальней-братцев прекрасно владеют своими мечами.

-- Бывшие кнуры Текантула.

-- Я всю ночь беседовал с Ухо, и был очень настойчивым, -- не обращая внимания на замечание, продолжал Зоулден, -- и убедился -- не было там никакой магии. Ничего дельного Ухо мне на эту тему рассказать не смог. Всё -- "бэ", да -- "мэ" и ничего вразумительного. Наложили братья Говис в штанишки, и давай небылицы в оправдание себе придумывать. Сидели небось, после всего, винцо попивая да фантазируя, знаете же как это бывает. Поди сами теперь во все эти небылицы верят. А сулойам только того и надо.

""Бэ" и "мэ", говоришь. У тебя на допросе большего и не услышишь, -- подумал Герро, -- мне кажется или ты только по этим "бэ" и "мэ" их ответы и различаешь".

-- Сулойам утверждают, что Левиор применял магию и в Реммиаре и в Тупе, -- сказал он. -- В столице, когда исчез прямо у них из-под носа, в Тупе, когда охмурил двоих Белых и забрал их регалии, одежду и осла.

-- Сами они ослы. Все: Чёрные, Красные, Белые. Я вот если бы Левиора упустил, то наплёл бы, что он в воздух от меня взмыл да улетел к Хорбуту Одноглазцу, да ещё на плечо мне сверху нагадил. А уж если по пьяни ему свою одежду проиграл то...

-- Да? -- изобразил лицом недовольного начальника Герро.

-- Это я так для контраста, -- поспешил оправдаться Зоулден. -- Для должного понимания.

Герро почесал висок, провёл рукой по волосам. Тепло очага и вкусный обед расслабили Зоулдена не хуже бутылки крепкого вина и он уже не выглядел таким мрачным как прежде.

"Не замечал я раньше за ним такого вольного многословия. Что-то тут не так, -- подумал Герро и тут же сам себе возразил: -- Да сколько мы с ним до этого вот так в непринуждённой обстановке общались -- совсем ничего. -- И вдруг словно прозрел. -- А не вкусил ли ты, дружок, веществ недозволенных: черепанца или травки змеиной? Глазки вон как блестят, это я ещё с порога приметил. Ладно, будет время и с тобой разберусь, сейчас Левиора очередь".

Герро отложил бумаги.

-- И Кьегро Тавуа ничего в Реммиаре не почувствовал, -- задумчиво ероша пальцем волосы правой брови сказал он, -- хотя уже через три четверти часа был на месте проишествия, а уж он-то в этих делах сто очков форы любому из нас даст.

-- Что "да", то "да", -- ничего не подозревая по-прежнему развязано отвечал Зоулден. -- Да и у Высшего Кнура Левиор сотни раз в резиденции был и в Тиилризе, а там и охраны тьма и горбоносиков специально для того держат...

-- Горбоносики чувствуют магию? -- непонятно почему спросил Герро, хотя отлично знал, что так оно и есть.

-- Они чувствительны к Благости Сароса. В чемирте есть Уино, а вы не знали? Мало, но есть. И в эвгерте, и даже в обычном...

"Сколько лет я знаю Левиора? -- слушая лекцию о уиносодержащих растениях рассуждал Герро, -- точно больше пяти...".

Как ни странно, но разговоры о магических способностях Левиора казались Герро небезосновательными. Он вспомнил их первую встречу... Несмотря на возраст, Левиор вёл себя вполне пристойно и даже проявлял уважение, он был исполнителен и по-хорошему дотошен, а главное глаза его светились истинной верой; однако, несмотря на эти неоспоримые достоинства кои обычно обходят стороной зарокийскую молодёжь знатного происхождения, Герро сразу невзлюбил Ксаладца. В этом не было ничего странного, неброские люди скромных физических достоинств по обыкновению недолюбливают атлетически сложенных молодых красавцев, а именно таким и был Левиор.

-- Ну и как теперь выглядит наш ненаглядный брат Дисаро? -- спросил Герро, отыскав брешь в ботанических откровениях Зоулдена.

-- Брат Дисаро? Белый, восемь колокольчиков... Сулойам четвёртой ступени.

-- Четвёртой? Каков наглец.

Герро встал и прошелся по комнате.

-- Может, есть смысл, -- начал он, но неожиданно замолчал, уставившись в пространство. -- Нет, не пойдет.

На улице послышалось ржание и звуки какой-то суетливой деятельности. Герро остановился у входа, выглянул сквозь приоткрытую щёлку -- вернулись кнуры, посланные им на осмотр окрестностей.

"Ну что ж, разговаривать, думаю, больше нет смысла, пора действовать, а то я так домой никогда не попаду".

-- Арим, позови старшего экзекутора Варса, -- приказал он слуге, -- и скажи ему, чтобы назначил общий сбор. Через полчаса. Ты свободен, Зоулден, благодарю за службу. Можешь идти отдыхать. Все подробности узнаешь потом от Варса.

Младший кнур вскочил так стремительно, что чуть не скинул со стола тарелку с обглоданными костями. Судя по окаменевшему лицу и принятой стойке с заложенными за спину руками, он вернулся в своё обычное состояние.

"Всё-таки ты Хорбутски хорош, возможно я закрою глаза на твои маленькие шалости, -- подумал Герро, но когда полог схлопнулся за спиной младшего кнура добавил: -- а возможно и нет".