-- Ты чего, дядька Гейб, обиделся? Скажи-ка мне лучше как правильно: Са?роллат, Саро?ллат или Саролла?т? А то каждый на свой лад корёжит и не понятно как говорить надо.
-- Как я сказал, так и правильно, не расслышал что ли?
-- Ну не скажи, я у дядьки Левиора когда про экриал спросил, он ответил, что правильно экриа?л будет, но сам он всегда экри?ал говорит, потому что с детства так привык, и переучиваться не собирается.
-- Да тут и разницы никакой нет, и так всё понятно, как ни говори.
-- Так-то -- да, но я же тебя не про экриал спрашиваю, а про Сароллат.
-- Какая тебе разница? -- хрипнул Гейб, -- как нравится, так и говори.
-- Не надо мне -- как нравится, надо -- как правильно.
Феа выдохнул, поскрёб чёрную от щетины лысину.
-- Саро?ллат тогда, так же, Белый?
-- Угу, -- задумчиво огладил аккуратную бородку Левиор и скосил взгляд на Кинка -- тот, удовлетворив любопытство, шел в стороне и пинал сухие метёлки придорожного костреца. -- Думаю, Геу Ксерим может кое в чём нам помочь, -- в полголоса сказал Левиор, -- давно его знаю, и могу доверить самое дорогое, что у меня есть.
-- Я понял тебя, Белый, -- с охотой и так же тихо ответил Гейб. -- Если поспешим, то завтра к обеду ты будешь говорить с Геу Ксеримом.
***
-- Это за третьим отрогом, на развилке. Сулойам там пост поставили... Я позову Хэда Хомана, он объяснит подробнее...
-- Спасибо, градд Ксерим, с вашего позволения мы с Хэдом обсудим это позже, -- остановил хозяина Левиор, который немногим ранее поведал ему всё о своих похождениях (почти всё, разумеется, не вдаваясь в подробности которые ну ни как не предназначались для сторонних ушей). Рассказал, как получилось, что он впал в немилость Венсора ра'Хона, как ему, не без помощи Кинка, удалось раздобыть одежду и регалии сулойам, как они встретили Анготора Рима и познакомились с Гейбом и для чего теперь идут в Верран. Как шли вдоль тракта, в стороне, и надеялись, что не встретят по пути ни одной живой души, а тут оказывается такое столпотворение, не безлюдный тракт граничащий с пустошью а площадь Манерикома в жаркий летний полдень...
Кстати Гейб, девизом которого было: "меньше знаешь крепче спишь", тоже в первый раз услышал ту часть истории в которой не участвовал лично, и, похоже, нимало удивился, узнав, что Левиор был одним из приближенных самого Венсора ра'Хона, и что с Кинком он познакомился совсем недавно.
-- А я-то думал ты и взаправду его дядя, -- шепнул он тогда и недоумённо покачал головой.
Они сидели на мягких подушках в шатре Геу Ксерима и пили из маленьких чашечек артарангский гонхару, вкус которого был сравним разве что с поцелуем красавицы Надиады.
Через отверстие входа, под поднятом на шестах, на манер навеса, войлочным пологом Левиор видел как Кинк носится по поляне с целой ватагой пятнистых тяргских щенков. Было тепло, чувствовалось скорое приближение весны, да фактически весна уже наступила; мальчишка разгорячился на столько что скинул шапку и даже тёплую войлочную курточку. От его волос шел пар. Рядом как скала возвышался могучий Хэд Хоман. Дауларец стоял сложив на груди руки и наблюдал... за всем сразу: за Кинком, за входом в шатёр за своими воинами расположившимися на привале, за пасущимися на холме лошадьми.
"И как только Гейб смог предположить что перед ним Геу Ксерим? -- внутренне улыбнулся Левиор. -- Сам небось сейчас смотрит на них и думает каким же он был наивным балбесом. Впрочем откуда ему было знать..."
Служанка градда Ксерима -- Маис подлила гостям из изящного чайничка коричневого отвара.
-- Решение трудное, но разумное, -- проследив за взглядом Левиора сказал Геу Ксерим. -- Всё правильно, полностью тебя поддерживаю. Негоже этому славному мальчугану по пустошам шастать, пусть и с такими уважаемыми мужами как вы, градды...
"Негоже, -- мысленно согласился с ним Левиор. -- потому и прошу взять его".
С момента встречи с Викаришем прошло три дня и он окончательно утвердился в том что не стоит таскать Кинка за собой.
-- Не бойся, -- Геу Ксерим похлопал ладонью по руке Левиора, -- и пригляжу за ним, и к делу пристрою. Смышлёный говорите малец?
-- Ещё какой, -- Гейб никак не мог усесться, наминал локтем подушки и переваливался с боку на бок. -- Всё ему интересно. О чём разговор не заведи одни вопросы. И не соврать же, всё помнит засранец.
-- Я пока его с собой повожу. Пусть пообвыкнется. У меня караван из Ниогера в Триимви идёт, сейчас как доложили он уже в Тун-Аризе, я морем пойду, думаю в Узуне догоню его. Караван большой, таких как этот шатров у меня три, палаток два десятка.
-- Богато, ничего не скажешь, -- снова заёрзал Гейб, огонь в очаге освещал его улыбающееся лицо, играл разноцветными бликами на серьгах в его ушах. -- Да, -- выдохнул он, -- в таком шатре жить не лопушком в голом поле зад прикрывать.
-- Целый город с собой вожу. Дело в караване всегда найдётся, за тяргами смотреть надо и за лошадьми. Хэд Хоман, Кинка с мечом обращаться научит, и верхом ездить. Всё в жизни уметь надо.
-- Он оранами бредит, -- сказал Гейб, -- наслушался сказок, хочет летать как Вольные всадники. Глядишь научится на лошадях ездить, или на тяргах, желание это глупое само собой отпадёт.
-- А что, неплохое желаньице, я бы тоже на оране полетать не отказался, -- усмехнулся Геу Ксерим. -- Доставим товар и я его в руки Лимки ра'Тона передам, это мой торговый советник, с ним будет науки постигать. Лимки из него быстро человека сделает.
Гейб повёл влево подбородком.
-- Ох-ох-ох, -- запричитал он, -- не для моего зада эти все подушечки. Пойду я, с вашего позволения, у костра с мужиками посижу. Да и вам чувствую без меня сподручнее говорить будет. Так же?
Геу Ксерим учтиво промолчал, Левиор согласно кивнул:
-- Иди-иди, вижу уже извёлся весь.
-- Постойте, градд Ваграут, -- окликнул феа хозяин, -- примите от меня подарочек скромный. -- Он встал и подошел к небольшому сундучку у стены, с минуту рылся в нём а когда разогнулся в руках его была дорожная сумка из артарангской ковровой ткани с удобным широким ремнём и хитроумными застёжками. Геу пощёлкал замками, заглянул внутрь и извлёк коричневый с бахромой по краям кисет. Протянул его и суму Гейбу. -- Это вам за то что поверили Хэду Хоману, -- он улыбнулся, -- и не убили его... Отборнейший ниогерский гольфу, думаю только вы его и оцените.
-- Зачем это, -- смутился феа. Он развязал кисет сунув нос в его душистые глубины и крепко втянул воздух. А когда поднял голову глаза его блестели от влаги, толи от крепости содержавшегося внутри гольфу, толи от умиления и чувства благодарности. -- Спасибо. Давненько мне таких подарков не делали, -- подольстился он. -- Эх! Такого табачку, хучь и поплоше, да с собой в дальнюю дорожку, -- мечтательно произнёс он, -- а где ж его тут возьмешь. -- Феа пошмыгал носом и вытер правый слезящийся глаз ладонью.
-- В дорогу вам ещё кисет дам.
-- Благодарствуте, градд Ксерим, -- Гейб встал, поклонился проведя шапкой широкую дугу у самого пола и вышел.
-- Хочешь с нами поедем? -- спросил хозяин, -- хаорд у меня быстрый, заскучать не успеешь как в Гояноде будем, а там по суше, сам знаешь, совсем ничего.
-- Нет, у меня здесь дела, -- Левиор распрямил спину сел по сааум-ахирски скрестив ноги. -- Ослика нашего -- Лохмоуха Кинку оставлю, что бы не скучал мальчишка.
-- Не надо, мне с ослом этим лишние хлопоты. Я ему щенка тярга подарю это получше любого осла будет.
В это время к шатру подбежал Кинк, он остановился в нескольких шагах от входа не решаясь войти. Он пытался отдышаться, глаза пылали, радость и счастье переполняло мальчугана.