-- Обойдём краешком, я тропинку знаю.
-- Не хотел бы я без надобности заходить в пустоши.
-- В пустоши? Оглядись, Левиор, мы уже которую неделю по ним идём. Тлафирские пустоши огромны, но это не означает, что опасность ждёт нас повсюду. Я много раз был там. Для меня не существует запретов. Я -- вильник, и знаю эту землю как свои пять пальцев. -- Гейб дёрнул ногой, ткнул каблуком сапога в камень, и тот покатился под гору. -- Там есть места сплошь затянутые непроходимыми болотами где водятся опасные и мерзкие твари, и ровно столько же мест, где вовсе нет ни болот ни тварей и пребывание там не сулит никаких других опасностей кроме как сдохнуть от хандры или скуки... Мы давно в пустошах, Левиор, идём по ним фактически от самого Гасора. Так что встаём, дружно, и топаем вон к тому валуну, -- он вскинул руку и показал направление. -- И да помогут нам Первые.
Глава 11. Ветер уносит опавшие листья...
Чтобы убежать от древесного кота, не надо бежать быстрее кота,
надо бежать быстрее, чем твой друг.
Старинная кануанская поговорка
Н. Д. Конец зимы. 1165 год от рождения пророка Аравы
Зарокийская Империя. о. Ногиол. Таррат
Дверь Керии отворила незнакомая женщина.
-- А, это вы? Заходите, -- пригласила. -- Джиар ждёт.
Увидев её, он заколебался. Оглянулся на молочный диск Оллата. Какая-то птица, раскинув крылья, парила через большую бледную жемчужину. Он проводил её взглядом и, преодолев неуверенность, шагнул внутрь.
Несмотря на огонь в очаге, в помещении было сумрачно и тоскливо. Женщина не задержалась и, махнув ему рукой, исчезла в узкой двери в дальней стене. Они прошли через дворик. Джиар сидел под навесом перед небольшим очагом. Он жарил рыбу. Рядом, преданно подняв лохматую морду, сидела чёрная с белым собака.
Керия откашлялся, привлекая внимание.
-- Здоровья и блага! -- поприветствовал хозяин. -- Проходи, присаживайся. Куцик, свои! -- приструнил он насторожившегося кобелька.
Керия кивнул и устало опустился на подушки на скамье. Снял булту, разгладил припотевшие волосы.
В противоположном углу двора золотоволосый слепой юноша наигрывал на лютне минорную балладу. Что-то в его виде показалось Керии странным -- что-то неуловимое, отдалённо напоминающее магию. Он прислушался к своим ощущениям: "Нет, показалось".
-- Кто это? -- спросил он?
-- Милада -- добрая душа -- приютила. Вечно она убогих и сирых в дом тащит... Хорошо как играет!
-- Да, душевно, -- Керия внимательнее присмотрелся к женщине: лет тридцати, не сказать чтобы красивая, но... стройная аппетитная фигура, высокая грудь, толстая каштановая коса с дииоровым кри, милое личико с вздёрнутым носиком, пухлыми губами и карими, полными мягкости и покорности глазами. "Неужели она с Джиаром?" -- завистливо подумал он.
-- Милада, сестра Гуца, -- слова хозяина расставили всё по местам. Керия знал Гуца, слышал о его сестре, которую тот безумно любил, и сразу догадался, что будет с любым, кому захочется обохотить вдовушку без его на то благословления.
-- Где он сам?
-- По делам уехал, завтра к вечеру будет.
-- А этот? -- Керия кивнул на золотоволосого.
-- Гуц знает.
-- Кто ещё в доме есть?
-- Мы все перед тобой.
Небольшой внутренний дворик, образованный тремя сросшимися домами, походил на оазис: дуб посередине надёжно укрывал от дождя; кусты карликовой цутумы в кадках, циновки на полу, истёртые таламские ковры на стенах. Чистоту и порядок блюла всё та же Милада. Она же уговорила брата сколотить несколько скамеек, стулья, стол. Джиар подсобил с очагом, у которого тёплыми вечерами жарили рыбу и овощи. Пили никогда не заканчивающуюся буссу, разбавленную один к пяти. Вот и сейчас Керия заметил пузатый бутылёк у ног хозяина.
-- Спой, рыжик, -- попросила Милада, коснувшись щеки слепца кончиками пальцев.
Золотоволосый приглушил струны. Поднял голову, улыбнулся.
-- Эл-л-ла-а-ай тианор лаон-хай-о-о наас, -- затянул он на кринтийском...
Ночь почти закончилась: над головой гасли звёзды, дальний свет уползающего за горы Оллата проблёскивал сквозь ветви.
Всё, что должен был, Керия уже рассказал и делать здесь ему больше было нечего. Он расправил поля булты, надел, потянулся за лямкой сумы.
-- Не спеши, -- хозяин достал трубку, протянул кисет с гольфу.
Уходить не хотелось -- усталость брала своё. "Как знал, что останавливаться нельзя, -- подумал Керия. -- День в седле, всю ночь на ногах; сейчас не уйду -- вообще не встану: усну".
Лютня затихла, но юноша, дождавшись, когда отлетят скитающиеся по двору отголоски, заиграл новую мелодию и заурчал что-то тихо, почти неслышно.
"Наверное, на кринтийском", -- подумал Керия, вспоминая молодые годы, проведённые в Таломозуре.
-- Может, кружечку экехо для бодрости? -- пуская в небо сизый дымок, спросил Джиар.
-- Вот ты н-насмешил, откуда у тебя экехо? Ты, к-кроме буссы, поди отродясь ничего не пил.
-- Твоя правда, -- зыркнул из-под пучкастых бровей хозяин, -- нет и не было у меня никогда экехо. У Милады есть, она меня всегда угощает.
-- И ты пьёшь? Никогда не поверю!
-- Пью, -- осклабился Джиар.
-- Н-не н-надо экехо, я сейчас пойду.
-- Ты вот что скажи, пока здесь ещё. Хыч, когда ты ему про камень рассказал, сильно заинтересовался?
-- Может, т-тебе самому у него спросить?
-- И что, ты думаешь, он мне ответит? -- досадливо поморщился Джиар.
-- В лучшем случае ничего.
-- Во-во!
-- Очень сильно заинтересовался. Д-думаю, есть у него кому эти сведения продать да очень неплохо на этом з-з-заработать.
Закончил играть и золотоволосый, пристукнув пальцами по деке лютни. Он отставил инструмент и вытянул худые ноги и руки. Снова поднял голову, улыбнулся, радуясь первым лучикам Лайса, добравшимся до его лица сквозь прореху в дубовой кроне.
В наступившей тишине был слышен только лёгкий шелест листвы.
-- Ты уже знаешь, что Пятишкур снова в городе?
-- Нет, -- соврал Керия, ощущая, как по спине пробежал неприятный холодок. Он как мог попытался изобразить удивление. Но вопрос был настолько неожиданным, что он почувствовал, что его голос зазвенел ложью. Он пососал чубук трубки. Закашлялся, выпустив облачко сизого дыма.
-- Пятишкур, кажется, был твоим другом? -- напомнил Джиар.
-- Был, -- согласился Керия. -- Давно.
Снова зазвучала лютня.
-- Когда ещё на ногах был?
-- Да. -- Керия затянулся. Внезапно он ощутил странную тревогу. Краем глаза он зацепил мышь, которая шустро побежала к лестнице, ведшей на верхний этаж. -- Я н-не думаю, что ему здесь будут рады.
-- Если его не вздёрнут Чернополосые, а они его вздёрнут...
-- ...если н-найдут.
Неожиданно Керия ощутил новый всплеск нервозности. Куцик был с ним солидарен: шерсть на загривке встала дыбом, он жался к ногам хозяина.
-- Что ты имеешь в виду? -- не замечая ни его, ни пса беспокойства, спросил Джиар.
-- Только то, что он с-с-становится очень глуп, к-когда им з-завладевает упрямство.
-- Я вижу, ты его тоже неплохо знаешь, -- хозяин потрепал пса по вздыбленному загривку. -- Всё в порядке, Куцик! Успокойся!
Они молчали некоторое время. Нарушил тишину Куцик, он заскулил и полез под скамью, поджав меж лапами хвост.