Керия поднял голову, и тут что-то кольнуло его в шею...
Всё разом кончилось...
***
Тэл'Арак отставил лютню, сменил внешность и неторопливо подошёл к парализованному ядом Керии. Выдернул иглу, торчавшую на палец ниже кюриса.
-- Зачем? -- передёрнул плечами Джиар.
-- Здравствуй, человек.
-- К-керию з-зачем убили, -- спросил Джиар. От ужаса он тоже начал заикаться.
-- Так надо. Ты что это заикаешься? Привыкаешь? Похвально, -- насмешливо кивнул Тэл'Арак.
Джиар замер.
Изменчивый провёл ладонью по мёртвому лицу Керии, лежавшего тут же на циновке -- снял слепки его сознания и внешности. Полы плаща воина хлопали в такт внезапно налетевшим порывам ветра. Он взмахнул рукой, словно кидая в Джиара горсть песка.
Тот перепуганно дёрнулся, в ужасе скривил лицо.
-- Тхьян оро ма, -- произнёс Тэл'Арак, погружая его в пустоту.
***
"О боги, как же болит голова!" -- Джиар с трудом разомкнул неслушавшиеся веки -- глаза резануло нестерпимо ярким светом. Он дёрнулся, пытаясь заслониться рукой, и ощутил, как стало свободно под мышкой. Рубаха была ему катастрофически мала -- она трещала по швам. Он ощупал лицо: нос, брови, щёки. "Какое странное ощущение..." Попытался встать -- голову пронзила острая боль.
-- Очнулся? -- Тэл'Арак помог ему встать, -- Очень даже... -- он нахмурил брови, оглядел его, разворачивая за плечи, -- недурственно, я тебе скажу, получилось. Переоденься, живо!
-- Что я должен сделать... -- Джиар осёкся -- это был не его голос!
-- Сними с Керии одежду и надень на себя. Хочу убедиться, что всё в порядке. Быстрее -- он скоро исчезнет, как те.
Джиар проследил за взглядом греола: в стороне под сенью дуба лежали трое -- два полупрозрачных мальчишечьих тела и Милада, которая лежала немного в стороне и не на земле, а на циновке с подушкой под головой. Об руку одного из аморфных мальчишек тёрлась большая рыжая крыса. Услышав голоса, она подняла мордочку и тоскливо поглядела в глаза Джиару.
-- Кто это?
-- Костыльки. Чойума Пятишкура подопечные. Керию охранять должны были. От тебя и от Хыча Ревенурка.
"Щепа и Горох", -- припомнил имена мальчишек Джиар, с ужасом понимая, что это не его, а заики воспоминания, подселённые в его голову стараниями греола.
-- Зачем?
-- Я не знаю, ты мне скажи -- в твоей голове Керии память сейчас.
-- Я... я не понял ещё...
-- Ну хорошо, не напрягайся сверх меры, пока это не к чему.
Джиар кое-как стащил с бездыханного тела одежду. Переоделся. Рыцарь оббил об ногу булту, поднял за лямку суму Керии, протянул ему.
-- Милада очнется, эти -- нет, -- Тэл'Арак подтолкнул дрожавшего от ужаса Джиара-Керию к выходу. -- Она не будет ничего помнить из того, что произошло этой ночью, но я бы всё равно не советовал тебе сюда возвращаться.
-- Зачем всё это? Я не понимаю...
-- Теперь ты знаешь тоже что и Керия, и у тебя есть брат Трайс. А Маан и Коввил с радостью будут доверять тебе свои тайны...
-- Они и так мне доверяли.
-- Далеко не всё. Лишь то немногое что не могло повлиять на ход событий. Керии они доверяли больше.
-- Но я...
-- Что тебе не нравиться? -- возвысил голос Тэл'Арак. -- Совсем недавно ты был беспробудным пьяницей а теперь ты уважаемый тарриец. Можно даже сказать -- знатный сиорий. У тебя есть брат, и он тоже ОЧЕНЬ уважаемый человек, в определённых кругах. Что тебе ещё нужно?
-- Но я не хочу... мне было хорошо и так.
-- Твоё мнение никого не интересует, человек. Побудешь немного Джиаром-Керией, сделаешь то что тебе прикажут и тогда, возможно, я верну твоё прежнее тело, если к тому времени ты сам не передумаешь. Кстати, твои услуги будут хорошо оплачены.
-- Да но я не хочу... мне нравилось... -- Джиар-Керия готов был разрыдаться. -- Я... мне.. было... Что вы хотите у меня узнать? Я всё расскажу только верните моё тело.
-- Я уже узнал всё что хотел: что было в голове Керии, что в твоей, и даже в головах этих невинных деток.
-- Но я... может...
-- Хватит! -- резко оборвал его Тэл'Арак.
-- Что я д-д-должен сделать? -- взял себя в руки Джиар-Керия.
-- А вот это -- правильный вопрос. Пока ничего. Привыкай к новой жизни, это будет не так просто как может показаться.
Они прошли мимо стремительно терявшего идентичность тела, бывшего когда-то вместилищем настоящего Керии, и вышли на улицу...
Глава 11. Кинк
Н. Д. Конец зимы. 1165 год от рождения пророка Аравы
Хаггоррат.
Он летел! Парил, обгоняя ветер, над вершинами северо-западного отрога Куриной лапы, навстречу восходящему Лайсу -- это было незабываемо: мелькание проносящихся мимо птиц, скрип кожи седла, свист воздуха в ушах и бешенная скорость!
"Какая силища! -- восхитился Кинк. Он удобно расположился, держась рукой за рожок передней луки, упираясь спиной в кожаную подушку. -- Подумать только я лечу, я и оран -- две части одного целого".
Они описали в воздухе несколько медленных кругов, по восходящей... Кинк ощутимо чувствовал, как они поднимаются -- земля отдалилась, слилась в одно серо-бурое пятно и проплывала теперь где-то далеко-далеко внизу. Рядом только Лайс и опушённые облаками остроконечные вершины Гребня Надиады. Кинк зажмурился, и прикрыл лицо рукой.
Набрав высоту, они полетели на северо-запад. В какой-то момент ему показалось, что ещё миг, и он оторвется от спины орана и полетит. Сам! Словно птица!
Некоторое время они парили над измельчавшим миром и крылья орана лежали на воздухе почти неподвижно, словно огромные паруса.
Когда они начали снижаться и приблизились к земле на столько, что стало возможным различать очертания гор и лесов Кинк понял, куда они направляются -- впереди за цепью Красных гор лежал Валигар.
"Это невозможно -- подумал он, -- ни один оран не может лететь так далеко и так быстро".
Оран едва заметно пошевелил крыльями, изменив наклон, они снижались. Тучи заволокли небо, над горизонтом сверкнула молния. Холодный ветер ударил Кинку в лицо. Они стремительно неслись вниз, как падающий балестровый болт -- из раздёрганных ветром перистых облаков впереди показались пики Гроватта, следом мрачная долина в дымках и пыльных смерчах, за ней снова горы... и вот они уже несутся над Шургэтом.
"Откуда я знаю эти названия?" -- подумал Кинк в тот самый момент, когда оран издал пронзительный крик и, несколько раз резко взмахнув крыльями, почти вертикально взмыл в вышину, да так стремительно, что мальчишка едва не вылетел из седла. Он пригнулся, прильнул к мощной шее, неподатливый рожек луки впился под рёбра -- Кинк вскрикнул, но вытерпел. Вцепился пальцами в ремешок приструги -- показалось, что так будет надёжнее.
Они сделали полукруг и Кинк, обернувшись, увидел то, что стало причиной странного поведения орана -- их настигало нечто настолько необычное и страшное...
Попроси кто-нибудь объяснить, что за животное преследует их, он обозвал бы "это" не иначе как -- огромной двухголовой змеёй с крыльями. И не ошибся бы -- это была деруза, и такое её описание было одним из самых удачных.
Две ромбовидные головы с хищно приоткрытыми челюстями и изогнутыми внутрь клыками из верхней; широкими ноздрями, из которых словно усы вились по ветру тонкие дымовые струйки. Две толстые шеи с гребнем шипов, возрастающих к середине спины и постепенно сходящих на "нет" к кончику хвоста. Деруза была огромна, раза в три-четыре больше орана. Именно была, а не казалась. Общая длинна её тела составляла около четырёх тонло, размах широченных крыльев доходил почти до десяти. И перемещалась она с невиданной манерой, казалось, что движения её плавны и неторопливы, тогда как стремительно сокращающееся расстояние между ней и ораном говорило совсем об обратном.