Выбрать главу

Зевая вразвалочку подошел Белик, и, привстав на задних, коснулся его ног передними лапками. Кинк потрепал пёсика по холке. "Тебя с собой возьму!" -- подумал с нежностью.

-- Белик теперь мой? -- спросил, -- или это только чтобы...

-- Твой. Послушай, Кинк, сиорий Левиор не мог поступить иначе...

-- Да знаю, -- огрызнулся он, -- меня не в первый раз вот так оставляют. Учёный уже. Лохмоуха забрали?

-- Да.

-- Ну и Хорбут с ним, -- будто в сердцах отрекаясь от всего что было, воскликнул Кинк. -- Осёл собаке не ровня. Да Белик? -- Он взял пёсика за кончики ушек, развёл их в стороны и состроил ему рожицу. Маленький тярг тявкнул и завалился на спину, подставляя пушистое пузцо. Но ублажать его Кинк не собирался. Он встал, взял в руку деревянный меч. Взмахнул раз, другой. -- Когда заниматься будем, градд Хоман? -- со спокойной серьёзностью спросил он.

-- Не сейчас, нам ехать пора.

-- Я, наверное, с градом Ксеримом поговорить должен? Какие у меня будут обязанности?

-- Успеешь поговорить. А про обязанности я тебе расскажу.

"Три дня терпи, -- успокоился Кинк, -- всего три дня и две ночи".

Глава 1

2 . Необычное предложение.

Н. Д. Конец зимы. 1165 год от рождения пророка Аравы

Зарокийская Империя. о. Ногиол. Таррат

Маан проснулся от громкого стука в дверь.

-- Кто там ещё?

-- Это я.

Он нехотя встал.

-- А это я.

-- Раффелькраф Этду, градд крайнак. Откройте, мне поговорить с вами надо!

"Крайнак значит. Обзывается а ещё говорить хочет".

-- Вот так так! -- буркнул Маан, собирая разбросанные во сне мысли. -- Иду. -- "Как это он так быстро нас отыскал?" -- Коввил, вставай, гости у нас!

...Несмотря на то, что сквозь прореху в занавеске в комнату проникали настойчивые лучики Лайса, вставать Маану не хотелось -- этой ночью они с Коввилом почти не спали: мало того, что весь вечер и половину ночи они просидели в "Белом кашалоте" и вернулись только под утро, так ещё эти странные мысли о Тэйде и грядущем катаклизме будоражили его и не давали заснуть до самого рассвета. Это странное беспокойство всегда настигало его за день-два до Сарроллата, не обошло стороной и сегодня.

"Два дня до Сароллата, -- обречённо выдохнул он, -- и две беззсонных ночи".

Маан распахнул дверь -- в темноте проёма возникла довольная физиономия ночного поединщика.

Феа шагнул мимо Маана в комнату, будто был у себя дома. Покрутил головой. Оценив обстановку и уверовав в собственную безопасность, аккуратно притворил за собой дверь. Заговорил уважительно, потирая пальцем тиуированный висок:

-- Доброго здоровьица, уважаемый Маан! Моё почтение, уважаемый Коввил!

-- Как, позвольте спросить, вы нас нашли?

-- Пф... плёвое дело! Ей-же-ей, градд крайнак, если Раффи надо что-то найти на Ногиоле -- он идёт и находит! Извините, что разбудил, но у меня есть к вам деловое предложение. Мы можем говорить открыто?

-- Да, -- Маан зевнул. Он, как делал это всегда, давно опутал комнату охранными заклинаниями. Вряд ли на Ногиоле нашёлся бы способный распутать его чары.

-- И вы готовы меня выслушать? -- с сомнением вопросил Раффи. -- О нет! Вижу, что не готовы. -- И тут он приложил палец к губам и на цыпочках вернулся к двери, открыл резко. -- Э-э-э, голуба! Что это ты к косяку ухом прилип? А? Не прячься, тебя всё равно видать! Кто послал?

"Оставь мальчонку в покое, -- мысленно одёрнул феа Маан; его рот скривился в ленивой зевоте. -- Даже если он что-то и услышит, всё едино ничего не запомнит. В одно ухо влетит -- в другое тут же вылетит".

-- Хозяйка, -- проскулил малой, пытаясь разглядеть то самое ухо, которое крепко прихватил Раффи.

-- А хозяйка у нас кто?

-- Сиита Мамера, -- приподнялся на цыпках несостоявшийся къяльсо.

-- Ититный дух -- сиита Мамера! Бережно, я гляжу, рябая Мамерка себя по жизни несёт! Сиита, мать её! Позавидовать можно. Ну ничего, главное -- чтоб навоз поросячий с подола отёрла, а остальное ерунда. Таракань-ка, босота, на кухню и распорядись, чтоб подали экехо: мне и градам сиуртам... и это... -- потёр феа мохнатую бровь, -- про завтрак напомни. Спроси: отчего не несут? Петухи пропели давно, а еды на столах я чёй-то не наблюдаю. Понял?

-- Нет.

-- Не ломится, говорю, стол от харчей, а должен. Теперь ясно?

-- Так заказа не было.

-- Вот ты и закажи за нас... чего-нибудь пожирнее да помясистее -- я жуть какой после вчерашнего голодный, целого чиабу готов сожрать; жаль, нет их уже на Ногиоле -- всех до меня схарчили, гады, так и не довелось попробовать. Всё, голуба, дуй давай! Ну вот, -- он хлопнул в ладоши, -- сейчас сядем рядком, перекусим, по чашечке экехо выпьем, трубочки раскурим и поговорим малость о делах наших.

Мальчишка-слуга скоро вернулся с большим круглым подносом и почти такого же размера бордовым ухом. Комната наполнилась душистым ароматом экехо.

-- Сиита Мамера извинения просит и сообщает, что завтрак будет готов через четверть часа. Просила узнать: сюда подавать или градд Раффелькраф со своими друзьями спуститься изволят?

"Градд Раффелькраф со своими друзьями?! Интересный какой феа! -- подумал Маан, которому волей-неволей передалась весёлость Раффелькрафа Этду. -- Не успел прийти, а уже не поймёшь, кто у кого в гостях".

-- Сюда пусть несут, -- закомандовал феа, принимая поднос и подталкивая коленом мальчишку к двери. -- Давай остальное неси, живо! А, нет! Стой! -- спохватился. -- Что, говоришь, там у Мамерки на завтрак?

-- Яичница с ветчиной, фасоль, булочки с маком, пирожки с мясом и печенью. Булочки очень вкусные, -- добавил малой и сглотнул слюну.

-- Вот что... Слушай меня ухом, нахлёбыш, и запоминай.

-- Угу.

-- Ко всему, что ты сейчас перечислил, пусть Мамерка добавит добрый кусок хорошо прожаренного мяса, жареной картошки, огурчиков солёненьких, зелени и маринадов: черемши там всякой, чесночку и прочих помидорок, да побольше. Понял? Всё это тащи сюда. Да скажи, что градды сиурты просили побыстрее подавать. Люблю пожрать, -- оправдался феа, косясь на доску зут-торон с призывно выстроившимися на ней фигурами.

Мальчишка шмыгнул за дверь. Раффи поставил поднос на стол, помахал на себя ладонью, наслаждаясь ароматами экехо. Некоторое время он скользил взглядом от одной кружки к другой и, руководствуясь одному ему ведомыми причинами, выбрал одну из трёх.

-- Я по порядку, уважаемые. Этой ночью вы изволили отличиться, всласть похулиганив в "Кашалоте", а после -- и вовсе подпалив оный. Много недовольных и среди завсегдатаев, и среди простых горожан. Дурные вести, как говорится, быстро ветер носит.

-- Всё так серьёзно?

-- Не особо, но... Всё бы ничего, не будь вы крайнаками. Проблемка, значит, обозначилась. Хыч Ревенурк -- есть тут такой, хозяин "Кашалота", -- всерьёз заинтересовался вами. Душа его видать по всему алчет возмездия. А это не есть хорошо. Если бы он проявил интерес к моей скромной персоне, я б в два часа собрался на материк прогуляться. Сложнячок, стало быть, образовался, как я иногда это называю.

Маан с Коввилом переглянулись. Переглянулись и Табо с Раву.

-- Сложнячок? -- спросил Коввил, натягивая балахон.

-- Ага. Хыч Ревенурк шутить не любит.