- Ну, Хаффе, містере Ніклс, міс Анно, - тепло сказав лорд Берт. «Я вважаю, що ми приготували для вас дуже цікавий вечір. За мить у нас буде щось подібне до мови, щоб новачки знали, чим займається наша група. Далі читається кілька дуже цікавих промов. Серед іншого, дуже добре дослідження Джаффроу д'Альбі про танці на святі травневого дерева в давній Англії. Потім у нас буде групове обговорення, питання, коментарі тощо, а потім чай. А тим часом ви можете їсти з буфету. Я можу порекомендувати копчену рибу дуже добре, якщо ви любите такі речі. У нас вийшло досить непогане соте. Я знаю, що англійська їжа може бути досить дратівливою.
Він показав спалах чарівної посмішки.
- Дякую, - сказав Хафф. «Схоже, на нас чекає дуже цікавий вечір».
Між групами гостей ми пробралися до буфету. Вечір почався добре. Приголомшливо. Я знайшов групу з вивчення саме тих культів, які відповідали моїй місії. Я виявив, що група зібралася в похмурому замку в відокремленій, пустельній частині країни, що було якраз. Я дізнався, що ним керували лорд Берт, леді Віс та Елеонора д'Альбі, у всіх з яких був характер, який міг бути залучений до культу Могутньої Матері. І зібралися на чаювання.
Гірше того, чаювання, на якому мені доведеться слухати про такі захоплюючі речі, як танець навколо травневого дерева в старій Англії.
А за два дні Борис Ніхов'єв помре - і настане майже вірна ядерна катастрофа.
— Ти мала рацію, — пробурмотів я Ганні, поки ми дивилися на буфет. "Це марна трата часу".
Вона знизала плечима. - Можливо, - сказала вона. — Але їжа виглядає добре. Так це що не марна трата часу.
Ми поїли, та це було дійсно добре. Потім ми сіли на диван, і збори почалися. І це справді дратувало. Якась жінка невизначеного віку прочитала мова про необхідність віри і відданості в мінливому день у день світі. Я був переконаний, що кожна церква від англіканської через римсько-католицьку до церкви адвентистів сьомого дня щиро погодиться. Потім була ця проклята мова про танці з травневим деревом. Потім прийшли... Потім почув Анну. – «Я знаю цього сирійця».
Я швидко глянув на неї. 'Ти що сказала?'
— Я знаю цього сирійця, — сказала вона голосом, що ледве долинав до моїх вух. «Спочатку я не була певна. Потім ім'я Ахбаб задзвеніло в моїй голові. Я пов'язую це з знімками. Особисто я з ним не мав справи, але бачив його фото у своїх службових справах».
— Ви пам'ятаєте якусь інформацію про нього? — спитав я м'яким голосом.
- Інформації багато. Він страшенно дратує нас. Коли Радянський Союз постачає зброю на Близький Схід, вона часто зникає в диму, не досягнувши країни призначення. Спочатку ми підозрюємо ізраїльських агентів, бо цілком природно, що вони не хочуть, щоби їхні вороги отримували зброю. Але не може пояснити всі події. Потім ми чуємо від наших агентів, що цей сирійець має чудову організацію та великий талант до викрадення кораблів зі зброєю».
'Для кого?'
«Ось що дивно. Наші шпигунські служби не можуть відстежити їх до будь-якої країни. Зазвичай така зброя потрапляє до рук партизанів та повстанських загонів. На цей раз немає. Тому ми шукаємо цього Ахбаба, щоб усунути його. Але він слизький, як жирний вугор. Товстий та слизький.
Це може бути вірно. Це могло б пояснити, звідки культ Могутньої Матері бере свою зброю — різну зброю, необхідну для успіху в складних операціях, подібних до операцій останніх днів.
Якщо цей сирієць працював на секті.
Якщо Ганна казала правду.
- Привіт, старий, - тихо сказав Хафф, підштовхуючи мене з іншого боку. «Захоплююча мова про танці з травневим деревом».
— О так, — промимрив я, — чарівно.
'Правильно підходить, чи не так? Я маю на увазі, що колись танець влаштовувався довкола живого дерева, символу друїдів.
— Хаффе, — роздратовано сказав я. «На даний момент мене не особливо цікавить травневе дерево, що танцюють навколо живого дерева, символу друїдів. .. '
Я зупинився.
Я моргнув.
Я повернувся до нього.
"...Друїдський символ життя та оновлення", - повільно закінчив я. І щоб отримати оновлення життя, вам спочатку потрібна смерть. Як у міфах про Ізіду-Озіріс. Культ Калі.
Magna Mater та Хашашин. І Могутня Мати».
Хафф засяяв. - Правильно, - сказав він. — Цілком вірно, чи не так? Можливо, це не таке веселе чаювання, зрештою.