Выбрать главу

Тара чакала на мяне каля стойкі.

«Я паціс рукі ўсім паліцыянтам, якія былі такія добрыя да мяне», - сказаўшы я.

"Мы сапраўды павінны быць напагатові", - сказала яна, калі мы йшлі. - Я маю на ўвазе, што тут цяпер усё так добра спіць.

Яна пачала спяваць Коліскаву Брахму.

Раздзел 7

Тара тая я шукалі месца, каб паразмаўляць. Мі знайшлі паб паблізу вязьніцы. Сапраўдны падроблены антыкварны паб - з пластыкавым цэглам і драўляным вінілам. Гэты заклад называўся «Het Schelmenhor», і я ставіў сабе запитання, ці быў я сапраўдным нягоднікам.

Ніякіх цяжкасцяў з боку вязніцы я не чакаў. Усе яны праспляюць першыя некалькі гадзін. І, як нехта аднойчы сказаўшы, важны сон да поўначы. Я сумняваўся, што іхні сон будзе перарваны. Першая машына ворагаў не будзе там раней дзесятай гадзіны, а паколькі Вінг По забраніраваў квіткі на дзесяцігадовы рэйс да Лондана, бег мала адбыцца да дзесяці гадзін.

І бег адбылася. Я падбаў пра гэта. З іншага боку, я таксама дапамог паліцыі. Па меншай меры, я дапамог ім заставіцца жывым. Калі пашчасціць, нікога не застраляць. Прыяцелі Чэнь-лі паглядалі б на паліцэйскіх і, як я спадзяваўся, не будзілі спячых сабак. Гэта быў мой добры ўчынак таго дня.

Я правеўшы Тару да століка ў кутку і заказаўшы бурбон. Яна заказала шэрры. Міледзі засталася леді. - Ёсць навіны ад Карла?

Яна пачала рыцца ў сумочці. - Ён тэлефанаваўшы, - сказала яна. - Я занатавала. Яна вірнула з прыгоршаю недопалків, скрывілася і зноў пірнула. Бязмэтныя пошукі ні да чаго не прывялі. Потым яна метадычна пачала спустошваць сумку па адной рэчы за раз. Пудраніца. Цыгаркі. Гаманець. Яна зніякавіла здзівілася на мяне. "Калі ты зробіш хоць бы адзін каментар з гэтага прывада, Картэр, тобі кінець".

Яна працягнула свой рэйд.

Я працягнуўшы пошукі адпаведнага каментара.

Вы ўжо чулі навіны? 'Ні, вядома ні.' Стільніца ўжо пачынала нагадваць плошчу Ватэрлоо. "Сенатар Крэнстан". Яна здзівілася наверх. 'Аўтакатастрофа. Прынамсі такою ёсць афіцыйная заява.

- Ці атрымалі сапраўдныя звесткі?

Яна кіўнула галавой. «Калі я патэлефанавала да Вашынгтона, каб паведаміць пра нашыя высновы, я ўсё зразумела. Сапраўдная прычына ў тым, што самалёт быў пашкоджаны.

Я кінуў галавою. Яшчэ адзін дзень, яшчэ адна смерць. І дагэтуль КАН мелі ўсе козіры. - Ці шукала паведамленне від Карла, - напомніў я ей. - Я думаю, табе лепш паквапіцца з пошукамі. Вона капалася ў сваёй сумці... Яна клацнула пальцамі. "Я перакананая, што гэта было." Карла прачухаўшы ўсю Грэнаду, як ты яму і сказаўшы, і калі Вінг Па пішоў, Карла пайшоў за ім. Нейкі асабняк на ўзбярэжжы, - сказаўшы він. Напрыкінці Каскаднай дарогі. Потым павярнуўшы налева ці направа. Ну, па меншай меры, ты адмаўляешся там

Я кінуўшы на яе найзлішы погляд апошніх дзён. "Тара!" Мой голас гучаў рэзка. Яна знайшла папір. - Павярнеш налева, - сказала яна.

Я паспрабаваў успамінаць брашуру гатэля. Карту, якую я вывучаў на балконі пры першых ранкових лучах. Згодна з «Дзе ўсё гэта адбываецца?» Каскейд-роўд ішла паралельна Атлантычнаму акіяну, прыкладна за мілю від пляжу. Згодна з «Весіллям у Насаў», Каскейд-роўд была вядомая як галаўная вуліца мільёнаўераў. «...у якім прадстаўлены адны з найэкстравагантных віл на ўсіх Багамах». У любым выпадку, гэта быў добры прытулак для Чэнлі. І добра месца, каб пачаць бегу з вострава. Няма сумніваў, што Він По чакаў там Чэн-лі.

- Дарэчы, - сказала яна. "Він усё яшчэ там".

- Хто, - сказаў я, - дзе?

«Він Па ўсё яшчэ на Каскад-роўд. Па меншай меры, верагодна, він там. Карла сказаўшы, што яго знялі з рэгістрацыі ў "Грэнадзі". Узяўшы свой багаж. Падобна, ён збіраўся там уладкавацца.

Там цэла мала быць. На шчасце, Карла сачыў за Вінгам. Але шанец, што гэта акупіцца, быў невялікі. Карла мог быць падкуплены. Тое, што мне пашчасціла, вымушае мяне нерваваць. Гэта нагадвае мне, як шмат у нашай жыцьці тая долі схавана ва ўлонні забаганак іранічных богаў. - Віпі, - сказаў я. "Нам час на робату".

- На Каскейд-роўд? Яна выглядала нецярплівай.

- Збольшага, - сказаўшы я.

- Што ты маеш на ўвазе пад "часткова"?

- Я маю на ўвазе, што я частка, якая ідзе на Каскейд-роўд. Ты іншая частка, што вяртаецца да гатэля.

Яна скрывіла твар. "Ты заўсёды атрымліваеш усё найцікавейшае". Яка забава.