Уркгарт схилив голову з кам’яним обличчям, ніби в подяці за прямоту, але в душі святкуючи. Він правильно розкусив цього чоловіка.
Вултон доповнив склянки, продовжуючи свій аналіз.
— Марґарет вдалося тримати неординарний баланс між особистою жорсткістю й цілеспрямованістю. Вона була безжальна, коли потрібно, та й частенько коли непотрібно. Постійно здавалося, ніби вона в такому, бляха, поспіху дістатися туди, куди вона прямує, що їй бракувало часу брати полонених, а ще вона не гребувала потоптатися по кількох друзях. Та це не важило багато, бо ж вона завжди стояла на чолі. Треба віддати належне тій дівці. Але в Генрі немає цілеспрямованості, лише любов до посади. А без тої цілеспрямованості ми програли. Він намагається наслідувати Марґарет, та в нього немає яєць,— він грюкнув великою склянкою перед своїм колегою.— Тож ось що ми маємо. Якщо спробуємо позбутися його, ми в біді. Але якщо залишимо — ми в лайні.
Він підняв свою склянку:
— За замішання в таборі ворога, Френсисе,— і випив.
Уркгарт мовчав уже майже десять хвилин. Кінчик його середнього пальця повільно ковзав по краю склянки, спричиняючи неприємне вищання. Уркгарт звів блакитні проникливі очі.
— Але хто ж ворог, Патрику?
Вултон так само втупився в нього.
— А хто найвірогідніше приведе нас до поразки на наступних виборах? Лідер довбаної опозиції? Чи Генрі?
— А на ваш погляд? Наскільки точним є те, що ви кажете, Патрику?
Вултон зареготався.
— Вибачте, Френсисе. Забагато дипломатичної тріскотняви. Ви ж знаєте, я навіть не можу поцілувати дружину зранку, щоб не почалося розпитувань про мої наміри. Хочете прямої відповіді? Гаразд. Наша більшість надто мала. З такими рейтингами, як зараз, нас розітруть на порох наступного ж разу. Не можна продовжувати так, як є.
— То в чому вихід? Нам треба його знайти.
— Ми вичекаємо свій час, от що нам слід зробити. Кілька місяців. Підготуємо громадську думку, збільшимо тиск на Генрі, аби той поступився, щоб, коли він це зробить, все мало такий вигляд, ніби ми схиляємося перед тим, чого й хоче публіка, а не потураємо внутріпартійним суперечкам. Розуміння є вирішальним, Френсисе, і нам знадобиться час, щоб вишикувати своїх качок у ряд.
І всім вам треба час підготувати арену для себе, подумав Уркгарт. Старий ти шахрай. Хочеш ту посаду так само сильно, як і завжди.
Він знав Вултона. Чолов’яга не був дурнем, не у всьому. Він уже планував провести якнайбільше вечорів у коридорах і барах палати громад, підкріплюючи встановлені зв’язки, заводячи нових друзів, поїдаючи гумову курку на передвиборчих заходах, збільшуючи свої досягнення. Його офіційний щоденник буде чистенький, він проводитиме менше часу в закордонних відрядженнях і набагато, набагато більше — гасаючи Британією й виголошуючи промови про виклики, з якими зіткнеться країна в наступне десятиліття.
— Це ваша робота, Френсисе, та ще й до дідька ж складна вона. Допомогти нам вирішити, коли настане час. Зарано — і ми скидатимемося на найманих убивць. Запізно — і партія розвалиться. Вам доведеться тримати вухо, хай йому, близько до землі. Я припускаю, ви збираєте відомості ще звідкись?
Уркгарт обережно кивнув у мовчазній згоді. «Він номінував мене на Кассія[33],— подумав він,— вклав кинджал мені в руку». Уркгарт радо відкрив, що він не мав нічого проти цього відчуття, аніскільки.
— Патрику, для мене честь, що ви були таким відвертим зі мною. Я глибоко вдячний за довіру, яку ви мені виявили. Наступні кілька місяців будуть складними для всіх нас, і я потребуватиму ваших безперервних порад. Ви завжди знайдете в мені надійного друга.
— Я знаю, Френсисе.
Уркгарт підвівся.
— І, звісно ж, жодне слово не вийде за межі цієї кімнати.
— Вся моя команда спеціальної служби постійно твердить мені, що у стін є вуха. Я радий, що це саме ви, чиє бунгало розташоване по сусідству! — вигукнув Вултон, грайливо і дещо зверхньо поплескавши Уркгарта між лопатками, коли гість пішов узяти свій червоний кейс.
— Сьогодні ввечері я проводжу прийом, Патрику. Прийдуть усі, найкорисніше зібрання. Ви ж не забудете, правда?