— Френсисе, ви чортів йолоп!
— Любий Патрику, я не...
— Наступного разу покладу більше льоду вам у віскі. Вчора ви пішли з одним з моїх кейсів, а свій залишили. Зараз у мене ваші сендвічі, а у вас копія найостанніших секретних планів захоплення Папуа Нової Гвінеї чи якісь там ще кляті нісенітниці, які мене намагаються змусити підписати на цьому тижні. Пропоную обмінятися, поки мене не арештували за втрату конфіденційної власності уряду. Буду у вас за двадцять секунд.
Незабаром Уркгарт уже посміхався, вибачаючись перед своїм міністерським колегою, та Вултон відкинув це.
— Байдуже, Френсисе. Правда в тому, що мені й не варто було читати ці кляті папери, тільки не вчора. Насправді я маю подякувати вам. Видався надзвичайно натхненний вечір.
— Я такий радий, Патрику. Ці конференції можуть бути веселою розвагою.
Та тільки-но Вултон пішов, досі гигочучи, настрій Уркгарта змінився. Посерйознішавши, Уркгарт замкнув двері зсередини, перевіряючи ручку, щоб остаточно переконатися, що двері замкнені надійно; його чоло зборознило занепокоєння. Не гаючи часу, він опустив жалюзі на вікнах і, лише коли переконався, що за ним ніяк не можуть простежити, обачно поставив червоний кейс на письмовий стіл. Уважно оглянув кейс на наявність ознак втручання, потім обрав ключ з великої зв’язки, яку видобув з кишені, обережно встромив його в замок. Коли покришка відчинилася, вона відкрила не папери чи сендвічі, а великий шматок полістиролової плівки, що повністю заповнювала кейс. Він дістав пакунок і поклав його біля себе, поставив кейс на бік. М’яко відділив кутик червоної шкіри, відриваючи від неї смужку, аж поки не дійшов до маленького отвору, вирізаного у стінці кейса. Западина була не більше двох дюймів у діаметрі, а чітко посередині неї містився радіопередавач, доповнений власним мініатюрним блоком живлення — люб’язний подарунок японського виробника.
Менеджер крамниці охоронного обладнання біля Тоттенгем-корт-роуд, куди Уркгарт навідався два тижні тому, начепив на обличчя маску цілковитої байдужості, коли Уркгарт пояснив необхідність перевірити одного нечесного працівника. «Буває»,— ось і все, що він сказав. Він виявив значно більше ентузіазму, описуючи всі можливості обладнання, яке міг запропонувати. Це один з найпростіших і найчутливіших передавачів на ринку, пояснив він, який гарантовано вловить майже будь-який неекранований звук на відстані до п’ятдесятьох метрів і передасть на приймач, виготовлений на замовлення, і запише на магнітофон, який активується звуком. «Лише переконайтеся, що мікрофон наведено на джерело звуку, і я гарантую, звучатиме, ніби симфонія Малера».
Уркгарт підійшов до шафи й дістав ще один червоний міністерський кейс. Усередині, гніздячись у ще одній захисній полістироловій обгортці, було сховане модифіковане портативне FM-радіо з вбудованим касетним диктофоном, налаштоване на довжину хвиль передавача. Уркгарт залюбки помітив, що довгограюча касета, яку він поставив, майже закінчилася. Значить, було достатньо гамору, щоб активувати диктофон.
— Сподіваюся, це не лише тому, що ти хропів, Патрику,— пожартував Уркгарт сам до себе.
Саме тоді апарат ще раз увімкнувся, клацнувши, пропрацював десять секунд і зупинився.
Уркгарт натиснув кнопку перемотки й саме дивився, як крутяться котушки-близнята, коли знову задзвонив телефон, викликаючи його до прем’єр-міністра. Терміново. Ще один урок з латання дірок.
— Нічого страшного,— сказав він, проводячи пальцями по обох червоних шкіряних кейсах,— почекаєш.
Виходячи з будинку, він сміявся.
Розділ двадцятий
Деякі політики думають про високий пост, ніби той моряк про море,— як про велику пригоду, повну непередбачуваності й захвату. Вони вбачають у ньому шлях до своєї долі. Я ж бо бачу в ньому щось, у чому вони, вірогідно, потонуть.
Не лише «Кронікл» наступного дня після промови прем’єр-міністра оголосив її катастрофою. Приєдналися й інші газети, як і кілька рядових членів парламенту та лідер опозиції.
Поразка на довиборах у Дорсет-істі, коли новина тільки-но звалилася на конференцію о ранній порі п’ятничного ранку, спершу прибила прихильників партії, та це відчуття розвіялося ще до сніданку. За своїми мюслями чи повним англійським сніданком партійці почали виприскувати своє розчарування, і в них могла бути лише одна ціль. Генрі Колінґридж.