— Меня это не волнует. — Габриелла протянула руку к тарталетке с французским сыром.
— Пожалуй, тебе стоит поволноваться, — не унимался Кевин. — Нэнси специализируется на кражах чужих мужей и любовников.
— Как сегодня шли дела в магазине? — намеренно изменила тему разговора Габриелла.
— Мы продали несколько гранатовых украшений и большую плетеную корзину для пикника. Выручили около четырехсот долларов. Думаю, неплохо для июня. — Он пожал плечами. — А как у тебя дела с твоими маслами?
— Почти все распродала. К двум часам. У меня осталось лишь несколько флаконов с маслом от загара. Поэтому я свернулась и провела остаток дня дома, дремала и рисовала.
Габриелла откусила кусочек тарталетки, и взгляд ее метнулся в другой конец комнаты. Теперь парочка улыбалась друг другу, и она подумала, уж не договаривается ли Джо о тайном свидании. Они отлично смотрелись вместе. Нэнси была не только миниатюрной, она отличалась той особой хрупкостью, которая вызывает у мужчины стремление защитить. У огромного, сильного мужчины, способного перебросить женщину через плечо и вынести из горящего здания. У такого мужчины, как Джо.
— Ты уверена, что тебя не волнуют шашни Джо с Нэнси?
— Вовсе нет.
В доказательство своих слов Габриелла повернулась к парочке спиной, полная решимости забыть о детективе Шенегэне. Возможно, ей это и удалось бы, но его громкий, заливистый смех, перекрывая весь остальной шум в комнате, напоминал Габриелле о его точном местонахождении — рядом с маленькой красивой блондинкой в шикарном платье.
— Знаешь, кого я видела сегодня? — стараясь отвлечься, спросила Габриелла. — Парня, с которым встречалась в прошлом году, Йена Рэйни. Он по-прежнему занимается целительством. У него на празднике была палатка.
— Странный субъект, — хмыкнул Кевин.
— Теперь он голубой. — Габриелла нахмурилась. — Возможно, он и раньше был голубым, я просто не знала.
— Правда? — оживился Кевин, обожавший подобные сплетни. — Откуда ты знаешь, что он теперь голубой?
— Он представил меня своему «близкому другу» Брэду. — Габриелла запила сыр глотком белого вина. — В отношении сексуальной ориентации Брэда у меня не было сомнений.
— Яркий представитель?
— Типичный, не побоюсь этого слова. Как я могла встречаться с голубым и не заметить этого?
— А он старался затянуть тебя в постель?
— Нет.
Кевин положил руку на плечо Габриеллы и успокаивающе сжал его.
— Вот видишь.
Она взглянула в его голубые глаза.
— Не все мужчины такие, как ты.
— Все. Но большинство мужчин не скажут тебе правды, если будут думать, что у них есть шанс переспать с тобой. Я знаю, что у меня его нет. Мне нечего терять.
Габриелла рассмеялась и сделала еще один глоток вина. Кевин, возможно, столь же поверхностный человек, как и его приятели, но он никогда не вел себя с ней дурно. Он был открытым, порой забавным и мог бы помочь ей забыть о мужчине у стойки бара и о том, зачем она здесь находится.
— Итак, ты правдив со мной лишь потому, что между нами никогда ничего не будет.
— Что-то вроде этого.
— А если бы ты думал, что шанс есть, ты бы лгал?
— Не задумываясь.
— И ты считаешь, что все мужчины таковы?
— Абсолютно. Если не веришь мне, спроси своего приятеля. — Кевин убрал руку с плеча Габриеллы.
— Спросить меня о чем?
Габриелла обернулась и наткнулась на пристальный взгляд Джо. Она ощутила, как у нее засосало под ложечкой, и постаралась убедить себя, что виной всему сыр и вино. Она и думать не хотела, что причиной тому может быть нечто иное.
— Ни о чем, — буркнула Габриелла.
— Габриелла отказывается верить, что все мужчины лгут женщинам, чтобы затащить их в постель, — объяснил Кевин.
Джо посмотрел на Кевина, затем снова на Габриеллу и положил ладонь ей на спину.
— Это один из тех щекотливых вопросов, так ведь? Как бы я ни ответил, веры мне не будет.
Тепло заструилось по ее спине, и Габриелла поспешила отстраниться от Джо. Особенно неприятно ей было думать о том, с какой легкостью этому мужчине удается воздействовать на нее взглядом или прикосновением.
— Тебе и так нет веры, Джо. Вероятно, тебе следует уделять больше внимания Габриелле и меньше Нэнси, — заявил Кевин, истолковавший реакцию Габриеллы как ревность.
— Габриелла знает, что ей не о чем беспокоиться. — Джо взял из ее рук бокал с вином и поставил его на стол. — Мне очень нравится родинка на ее бедре. — Он поднес к своим губам ее руку и запечатлел на ней поцелуй. — Можно сказать, я просто одержим ею.