Выбрать главу

Chapter 74. The Soul Breaks Free

1. When I heard the voice of my Savior, a Power clothed all my limbs; I said to him: “I have received your words, O my Father; stretch out to me now your Right Hand, so that when the seven demons before me see me they may flee far from me!”

2. Then after that the seven frightful demons departed from me, their foul hands being also empty of my blood, their heart being further laden with grief and sorrow because they had been unable to coax me into the nets of pleasure – for I have never been a slave of the wickedness that works outrage. See, I have subdued the Darkness; see, I have put out the fire of the eruptions, their bitter walls I have destroyed, and battered down their gates.

Глава 74. Освобождение души

1. Когда я слышал голос моего спасителя, меня одела сила; я сказал ему: “я получил твои слова, отец мой; протяни ко мне твою правую руку, чтобы когда семь архонтов меня увидят, они бы убежали от меня”.

2. Тогда, когда семь ужасных чертей меня оставили, их грязные руки освободились от моей крови, их сердца охватили печаль и скорбь, потому что они не могли обмануть меня сетями удовольствия - ведь я никогда не был рабом злобы, которая производит ненависть. Смотри, я подчинил тьму; смотри, я потушил огонь извержений вулканов, их горькие стены я разрушил, и разбил я их ворота.

Chapter 75. Deathbed Scenes

1. In the time of his departure, when the Light-Form that appears to everyone about to leave his body, after the example of the Image of the Messenger, comes forth from before him and separates him from the Darkness to the Light, the Higher Self rises out of all embraces. The blessed glorious Man has mysteriously become – in his likeness, in his form, in his love, in his holy Maiden who is the Maiden of Light – the Father’s Soul. This Light-Form pacifies the man by the Kiss and its rest from the fear of the demons that would destroy his body; through its appearance and its image, the heart of the Elect who leaves his body is calmed. At whatever time he dies, thousands of beautiful angelic beings will come to meet him with flowers and a golden chariot, and speak to him saying: “Fear not, righteous Soul!” And his own karma (merit) will come before his face like a divine virgin Princess, immortal and lovely, a flowery wreath upon her heard; she herself will set him on his way.

2. Thus, the God of the Majesty of the Righteous Law, the glorious Deity of Righteousness comes to the Soul with the three Celestial Beings who are He Himself, the great glorious Angels who come with him – the one holding in his hand the prize of victory, the second bringing the Light-Robe, while the third is the same who holds the diadem, the crown and the wreath of Light. Then the Angel who holds the prize of victory stretches out to him the right hand and draws him out from the abyss of his body, and receives him with the Kiss and the Love. That Soul worships her savior who is the Light-Form. Now at the very moment when he dies, he perfects himself, and awakes in conformity with the Will of God in the House of the Living and the Celestial Beings, Angels, and all the Messengers and the Chosen Ones, and he receives the shining garland of glory in everlasting life and puts on the raiment of divinity.

Глава 75. На смертном одре

1. Во время отхода, когда светлая форма, которая является всем, кто покидает тело, по примеру образа посланника, выходит перед ним, и отделяет его от тьмы ко свету, дух поднимается ото всех оков. Благословенный и славный человек таинственно является, в его подобии, в его форме, в его любви, в его святой Деве, которая - Дева Света и душа отца. Эта светлая форма успокаивает человека поцелуем и он успокаивается от страха перед чертями, которые разрушат его тело; через ее появление и ее образ, сердце монаха, который покидает тело, утихает. Во всякое время, в которое он умирает, тысячи прекрасных ангельских девушек приходят с цветами и золотой колесницей, и говорят ему: “Не бойся, праведная душа!”. И собственная его заслуга выходит перед ним в виде божественной девственной принцессы, бессмертной и доброй, и на голове ее венок из цветов; она сама его направит по его пути.

2. Итак, Бог Величия и праведного закона, славное божество праведности, приходит к душе с тремя богами, которые и есть Он сам, великие славные ангелы, которые идут с ним - один держит в руке награду за победу, второй держит платье света, а третий - тот же, который держит диадему, корону и венок света. И тогда ангел, который держит награду за победу протягивает к нему свою правую руку и вытягивает его из бездны его тела, и принимает его с любовью и поцелуем. Эта душа почитает ее спасителя, который - светлая форма. И в тот самый момент, когда он умирает, он усовершенствует себя, и пробуждается в согласии с волей Бога в доме живых богов, ангелов и всех посланников и монахов, и получает сияющую гирлянду славы в вечной жизни и одевает одеяние божественности.

Chapter 76. Individual Judgment

1. The Soul is sent to the Judge of the Dead and the Just seizes the confused Soul which appears as in a mirror. It is set down in the Balance its merit is apparent, its evil deed revealed; the deeds done by itself appear – the majesty of the Earth and Water is unhappy, the splendor of the Fire and Water (Greenlees suggests “water” should possibly be “air”) weeps, the brightness of Plants and Trees, wails aloud! On that day of danger no bribe or gift or pleading can avail; the Father’s Image, the Maiden of the Light, is the only one to help on that day! Those near the King are the Righteous.

2. If the Balance rises, his good deeds will overcome his sins committed and will raise him to the Garden of the Light uniting with the Column of Glory. Those indeed who are the doers of good, to them He rewards the good deed according to their goodness, He gives them the Kingdom of Light and makes them heirs in everlasting Life – they will be forgiven because they have forgiven others, but they will atone for every sin they have committed. Woe to it, the empty Ship that comes empty (without merit) to the Customs-House, they shall ask it when it has nothing to give! Woe to it because there is nothing on board! It shall be, to that one, roughly treated as it deserves, and sent back to rebirth – it shall suffer what corpses suffer!