4. И мы также, возлюбленные, возрадуемся в этой радости, отдохнем в этом отдыхе от вечного к вечному; заря света, в которой радуются боги, прекрасные цветы, которые не увядают, и которые и есть тело и кровь Христовы. О Ишо, ты - живое вино и сын Истинной Лозы; дай нам выпить живого вина от твоей лозы. Ты пригласил нас, ты принес для нас новое вино; те, кто пьет твое вино, будут иметь от него радость, они будут опьянены твоей любовью и радость будет у них в груди; они думают о том, что наверху и вооружились, чтобы сражаться со злым драконом. Лоза - это церковь, а мы ее ветви с виноградом; пресс для винограда - это гнозис, а монахи - гости; а ты, душа - лоза из пяти ветвей, еда для богов и пища для ангелов.
5. Церковь - это гирлянда, в которую собирают цветы на всех углах; мы собираем в сердцах каждый день и ткем царскую гирлянду, которую даем всем святым. Лилии волшебного цвета, розы различных оттенков, положим их одна к одной; святые сердца, святые умы, построим из них церковь. Приходит новый царь, построим же и новый дом ему. Новый дом - это новый человек, а новый царь - это Светлый Разум, правитель нашей церкви. Приготовьте якорь и якорем прикрепитесь к любви Отца, к гавани мира, к состраданию, к доброте; прикрепим, прикрепим себя к любви к Богу и любви к людям. Христос - наш корабль, и благословенны те, кто плывет на этом корабле.
Chapter 46. Prayer for the Religion of Light
1. We are people of rest, let no one impose toil upon us; Isho in whom we seek is he on whom we have take our model! Let the wise be cured and restored, the kindly have joy and happiness! The Messengers of the Light, glorious and kindly let them stand by this true Religion, and guard, keep and preserve it in its purity! And with the Shield of Light, and the Buckler of the faithful, and the efficient Spear may they repel and keep afar all the enemies of Righteousness until the end of time! So may it be! May new blessing come from God, Zurvan a new reform upon the spirits of this world, so that He may accept our holy Religion.
Глава 46. Молитва за учение света
1. Мы люди остатка, да не возложит никто на нас тяжелой работы; Ишо, которого мы ищем, с него мы берем пример. Пусть мудрый будет вылечен и восстановлен, пусть у доброго будет радость и счастье. Посланники света, славные и добрые, пусть выстоят в истинном учении, и охранят, сохранят и предохранят его в его чистоте. И с щитом света, наплечником веры и полезным копьем, да отразят они и удержат всех врагов правды до конца времени. Да будет так. Да придут новые благословения от Бога Зурвана, которые переделают духов этого мира, чтобы мир принял святое учение.
Chapter 47. The Glorious Future of the Living Truth
1. If you strengthen yourselves and hold to one another and in unity stand on this Living Truth that has been visible to you, then all of you, from small to great, can conquer the Sin which opposes you. But if you divide on this Truth what may not happen? You will be both split up by it and also subdued under Sin’s hand, and you will be humbled also under all Powers that oppose you.
2. My brothers, let us purify ourselves from all pollutions, for we do not know the hour when the Bridegroom shall summon us and we shall inherit the Kingdom. The world shall be full of glory, the whole earth shall contain the righteous: those of the land shall dwell in peace, there being, henceforth, no Rebel any more, no name of sin which shall again be uttered; those rich in Light shall rejoice on every side without anything of grief.
3. Then the temples of this world’s deities shall become dwellings of the Elect, and the holy Assembly of the congregation shall greatly increase – they shall sit in the palaces of kings and rulers; the assemblies and the houses of the Hearers shall be like schools of instruction; you will find them singing psalms and hymns, the little girls and boys equally learning to write while singing psalms and reading. Always it is the voice of the Righteousness that shall speak out in the name of prayer; then shall the daily wickedness cease among them. At that time they shall fulfil all the Commandments, small and great, exactly as they were written. There shall be love dwelling in all their hearts; the Elect shall love one other, and no one shall ever think of wickedness; brother shall look at brother, sister at sister, with a friendly expression, unlike how the people of the world look upon each other.
Глава 47. Будущее живой правды
1. Если вы укрепляете себя и держитесь друг друга, и в единстве стоите в этой живой правде, каждый из вас увидит, от маленького до большого, что может победить Зло, которое против вас. Но если вы разделяетесь в правде, то ничего нельзя будет избежать. Вы будете расколоты и подчинитесь власти зла, и будете унижены всеми силами, которые воюют против вас.
2. Братья, очистим себя от всякой грязи, ведь мы не знаем времени, когда нас призовет жених и мы наследуем царство. Мир будет полон славы, по всей земле будут праведники: жители земли будут в мире между собой, и так не будет больше ни одного архонта на земле, и никакое имя зла не будет произноситься; и богатые светом возвеселятся во всех сторонах света, и не будет никакой печали.
3. Затем храмы богов этого мира станут жилищами монахов, и святая церковь очень возрастет - они будут сидеть во дворцах царей и правителей; церкви и дома слушателей будут как школы; они будут петь псалмы и песни, девочки и мальчики будут одинаково учиться писать, петь и читать. Голос праведности будет всегда говорить на молитве; и ежедневные злые дела между них прекратятся. В это время они исполнят все заповеди, маленькие и большие, в точности, как они были написаны. Любовь поселится в сердцах их; монахи возлюбят друг друга, и никто не будет даже думать о чем-то порочном; брат посмотрит на брата и сестра на сестру с дружбой, а не так, как люди этого мира смотрят друг на друга.