Выбрать главу

— Убирайтесь отсюда все, — устало сказал он. — Просто… пожалуйста, убирайтесь.

Шэрон посмотрела на Мака, и он качнул головой в незаметном «нет». Если звонок поступит, пусть даже шансы были один на миллион, кто-то из Бюро должен быть здесь.

— О ради всего святого… — начал Бен.

— Вы его слышали, — объявил Мак и махнул остальным агентам ФБР. — Пошли, — он указал полицейским на дверь. — Давайте дадим им немного уединения. Все устали. Включая меня.

Хоть и не нужно было, он махнул Изабель. Она уже шагала к двери.

— Мак, я извиняюсь, — сказал Бен, поворачиваясь к нему. — Просто…

— Не извиняйся, — быстро сказал Мак, останавливая его. — И не сдавайся. Потому что я не сдался. Правда. Ты меня знаешь. Я не стану давать тебе ложной надежды. Я бы так не поступил, — он медленно покачал головой. — Но что-то здесь не так. Нутром чую.

— Ладно, — сказал Бен, обмякнув и на самом деле его не слушая.

— Иди поешь, — сказал Мак, подталкивая его к кухне. — Не хочу, чтобы Анита злилась и на меня.

Когда Бен пошел в нужном направлении, Мак в последний раз взглянул на Шэрон, и они кивнули друг другу. Он тихо прикрыл за собой дверь.

***

Пробираясь на своей арендованной машине через «палаточный лагерь» камер и освещения, который занял почти целый квартал, Мак невольно подумал о сайдшоу[8] на карнавале. И шоу велось не только на английском. Казалось, что среди различных эмблем фургонов с антеннами и тарелками был представлен практически каждый из основных языков.

Но приблизившись к краю толпы, Мак понял, что она движется. Операторы и репортеры двигались параллельно с ним по тротуару, и с изумлением он осознал, что перед ними — Изабель.

— Что? — пробормотал он.

Она все-таки гналась за популярностью в медиа?

Но чем ближе он подбирался, тем яснее видел, что она движется очень быстро. Собственно, они ее преследовали. Когда Изабель приблизилась к углу, Мак надавил на газ, вывернул руль и поставил машину на пути толпы. Оставив двигатель на холостом ходу, он выскочил из машины. Изабель, оглядывавшаяся назад, налетела прямо на его руки и закричала.

— Это я, — быстро сказал он. — Изабель, это Мак.

Хоть на ее лице отразилось узнавание, больше времени ни на что не оставалось. Быстро, пока их не прижало стремительной атакой, Мак обхватил ее руками, обвел вокруг машины и одним гладким движением открыл дверь на пассажирское место.

— Осторожно, береги голову, — сказал он, запихивая Изабель внутрь.

— Так ФБР использует экстрасенсов? — крикнул голос из-за ослепляющего света.

— Где Эсме Оливос? Вы ее видели в хрустальном шаре? — заорал кто-то другой.

Супер.

Мак протолкнулся мимо нескольких людей, которые закряхтели в ответ.

— Она экстрасенс или нет? — потребовал высокий латиноамериканец, вставший перед ним и ткнувший микрофон в лицо Мака.

Мак отпихнул его обратно, едва не ударив мужчину по губам. Отшатнувшись, репортер столкнулся с толпой позади, и давление нарастающей толчеи на мгновение ослабло. Мак быстро метнулся к водительской двери, распахнул ее и закрыл за собой. Он заблокировал замки. Быстро взглянув в зеркало заднего вида, он убедился, что никого не убьет, а потом развернул машину и дал полный газ. Визг шин заставил людей почти нырнуть в укрытие, и через несколько секунд вся толпа осталась позади. Мак с визгом завернул за другой угол, прежде чем наконец-то замедлился. Потом он остановился.

— Где ваша машина? — спросил он громче, чем намеревался — адреналин все еще бушевал в нем.

— Машина? — переспросила Изабель так же слишком громким голосом.

Ее руки в перчатках стискивали ручку автомобиля так, будто она цеплялась за спасательный круг. Ее безумный взгляд метнулся от него к заднему окну, откуда они приехали. Ее дыхание было неровным, и казалось, все тело мелко дрожало. Они вели себя как стая волков, и она явно не ожидала такого.

— Вам не стоило говорить, что вы экстрасенс, — сказал Мак.

Это привлекло внимание Изабель.

— Мне? — заорала она, впиваясь в него взглядом. — Мне? — внезапная перемена в девушке застала ее врасплох. — Вы думаете, я это учудила? Думаю, вам лучше спросить у кого-то из своих… своих… — она запнулась, подыскивая правильное слово. — Своих офицеров или агентов или как их там! Кого угодно! Я бы ни за что… — Изабель внезапно замолчала и открыла дверцу машины. — Знаете что? — сказала она. — Неважно.

вернуться

8

Сайдшоу (англ. Sideshow) — условное название нескольких видов развлечений и зрелищ, устраивавшихся бродячими цирками на импровизированных уличных цирковых представлениях, карнавалах, балаганах и ярмарках.