Выбрать главу

— А уж ему-то как плохо, — силясь усмехнуться, ответила Эмма. На секунду цинизм фразы вернул четкость расплывавшемуся перед глазами лицу Мэри-Маргарет, недрогнувшему лицу.

— Эмма, — сколько же жалости может поместиться в одном слабом писклявом голосе?! — не прячься во тьму. Как бы далеко ты ни ушла, ты всегда можешь вернуться, стоит только повернуться к свету.

К свету. Из тьмы. Вот так просто, и Мэри-Маргарет верит, что все легко, и эта уверенность сводит Эмму с ума.

— Заткнись, — прорычала она. — Просто заткнись, слышишь?

Она наступала на Мэри-Маргарет, едва, из последних сил сдерживая желание схватить ту за воротник кофты и трясти, трясти, трясти. Вдруг Эмма остановилась.

Спокойно, без тени горечи, проговорила:

— Нет никаких возвращений. И тебе этого никогда не понять. — Эмма смогла улыбнуться. — Ты набирала приказы, Мэри-Маргарет. А я их исполняла.

— Но если ты сожалеешь… — в отчаянии всплеснула руками Мэри-Маргарет. Аккуратная темная челка растрепалась, глаза просили, умоляли.

Эмма не могла смеяться. Только выдавила:

— Что ты можешь знать о сожалении?

В первое мгновение Мэри-Маргарет не изменилась, точно слова Эммы летели к ней через телеграф, и требовалось время, чтобы разобрать их.

Первыми изменились глаза. Не засветились, как бывало с Мэри-Маргарет, а зажглись не ласково, а обжигающе.

Мэри-Маргарет выпрямилась. Из облика мгновенно исчезла слабость, нерешительность и робость. Низким, грудным голосом Мэри-Маргарет заговорила, полились чеканные, звонкие слова:

— Из-за меня, по моей вине, погиб ребенок. В предместье Парижа живет женщина, у которой я отняла дочь. И она никогда, — Мэри-Маргарет зажмурилась, но слова прозвучали еще тверже: — не сможет возненавидеть меня так, как я много лет себя ненавижу.

Мэри-Маргарет шагнула вперед, схватила ее за предплечье, и Эмма почувствовала, как сильна на самом деле хрупкая маленькая рука.

— А теперь взгляни на меня, Эмма, взгляни, — она и не отводила взгляда, — и скажи, что я не знаю, что такое сожаление.

Эмма молчала, когда Мэри-Маргарет выпускала ее руку.

— Нам обеим, — Мэри-Маргарет заговорила тише, но по-прежнему каждое слово дышало силой, властью, звенело надрывом, — есть за что ждать прощения. Может, мы никогда его не получим. Но это не значит, что его не надо искать.

Мэри-Маргарет умолкла. Погас огонь в глазах, все еще тяжело вздымалась грудь.

Эмма молча отвернулась. Она смотрела на дверь, к которой шла, когда раздался печальный голос Мэри-Маргарет:

— Нет боли страшнее сожаления, Эмма. Но страшнее всего — утратить надежду.

***

Нил со смешанными чувствами следил за удаляющейся фигуркой. Наивность и слепая доверчивость Белль не трогали его, раздражали, вплоть до едва осознаваемого злорадства: она поймет, рано или поздно поймет, что Нил прав.

Он снова услышал невысказанный упрек в ее последней фразе. Передернул плечами, нахмурился, но взгляда от Белль, готовящейся перейти улицу, все не отрывал.

И увидел, как вырвавшийся из-за угла черный автомобиль притормозил возле девушки,.

Нил дернулся, вскочил, когда парень в форме СС запихивал Белль в машину.

Рявкнул мотор.

***

— Полагаю, вы понимаете, как я разочарован?

Спокойная, окрашенная сожалением доброжелательность, бесстрастная внимательность в серых глазах бригаденфюрера.

Скопившаяся для выстрела и так и не растраченная упругая, ожесточенная сила в ответе Эммы:

— Я выстрелила.

Бригаденфюрер равнодушно усмехнулся, ласково покачал головой.

Эмма, чувствуя, как по капелькам вливается в нее оцепенение, слушала его неторопливую речь.

— Мне нужны уверенность, хладнокровие и целеустремленность, вы их не продемонстрировали. Вы показали слабость, нерешительность и малодушие. Эмоции застлали ваше сознание. Это не просто делает вас непригодной, Свон, это ставит под вопрос вашу благонадежность. Как, впрочем, и благонадежность вашего руководителя. А вы знаете, Эмма, что происходит с теми, кто вызывает подозрение?

Лился доброжелательный, мягкий, почти по-отечески сожалеющий голос. Валден поднялся, пересек комнату, налил стакан воды, и Эмма неотрывным взглядом следила за его движениями, чья плавность наводила не завораживающий страх, как изящные движения сытого хищника, а отсекающий волю к сопротивлению ужас. Мягкость голоса не только подчеркивала беспощадность бригаденфюрера, но делала ее абстрактной, непреклонной, недосягаемой — нечеловеческой.

— Интенсивные методы воздействия, Эмма, навсегда меняют людей, меняют до неузнаваемости, в том числе и физически. Мне будет искренне жаль, если я сочту необходимым предписать их вам.

Эмма никак не могла вспомнить, что именно она знала о “мерах воздействия”. Она боялась вспоминать. Страх становился плотнее, более осязаемым, страх материализовывался вовне Эммы, сгущая воздух в кабинете, разверзая под ногами бездонную пропасть, расползался внутри, тугим жгутом опутывая желудок, стягивая горло. Только оцепенение, навалившееся на Эмму, не позволяющее шевельнуться, глубоко вдохнуть, не дало страху полностью ее поглотить.

А Валден все говорил, и в его голос вплетался другой, то приглушенно-властный, то снисходительно-насмешливый, то иронично-сухой. Голос Голда. Голд тоже угрожал. С одной лишь разницей — тот никогда не угрожал Эмме. Голд учил ее, как проделывать это с другими.

И Эмма хорошо усвоила уроки.

Еще одно воспоминание уже несколько минут царапалось изнутри. С вялым равнодушием Эмма выпустила воспоминание на свободу.

Гордое лицо, презрительный изгиб губ, жгучей ненавистью тлеющие черные глаза попавшей в западню женщины. Реджина Миллс. Практическое применение навыков, полная удача.

Хотелось закрыть глаза и уснуть. Прижаться лбом к краю стола, охватить, прикрывая уши, голову руками. Стучало в висках, пересохло нёбо.

Неумолимо, черным тонким сукном окутывал вкрадчивый голос.

Сухой, морозной пылью сверкали серые глаза.

—Действия оберштурмбаннфюрера Голда уже давно вызывают у меня подозрения. Если мои опасения не беспочвенны, ваше поведение может быть объяснено его влиянием. Эмма, — она вздрогнула, — что вам известно о Сторибруке? Какой интерес, — вся мягкость исчезла, Валден говорил отрывисто, сухо, не скрывая и не пытаясь скрыть раздражение, — эта группа представляет для Голда?

— Я… — Эмма облизнула губы, начала сначала, — я не знаю. Оберштурмбаннфюрер Голд поручил мне это дело два месяца назад. Была налажена связь с Хоппером, через которого…

Она послушно умолкла, когда Валден поднял руку, приказывая ей помолчать.

— Это все я прочитал в рапортах, — вновь контролируя голос, произнес он. — Что вам еще известно о Сторибруке, из того, что не вошло в отчеты?

Эмма беспомощно смотрела на бригаденфюрера. Она не пыталась отвести взгляда. Не пыталась придумать ответа. Просто сидела, молчала и ждала приговора.

Через несколько минут бригаденфюрер разрешил ей уйти.

***

— Что происходит? Куда вы меня везете? Да что происходит?!

Насвистывающий за рулем парень в форме СС лениво повел в ее сторону глазами.

— Успокойся уже, цыпочка,— добродушно посоветовал он. — Ты арестована. Что неясно?

Все было ясно. Оглушающе громко колотилось сердце. Арестована. Второй раз, или первый не в счет?

Плотно сжав губы, Белль смотрела в ветровое стекло. Мысли лихорадочно вертелись в голове. Где-то Белль слышала, что при аресте дают право на один звонок — вынесенные из мирной жизни сведения, от которых ей в СС толку будет не больше, чем от строчек Фроста.

Белль попыталась убедить себя, что Голд ее выручит.

Но все страшнее становилось от оговорки: если успеет.

Истошно взвизгнули тормоза, парень вырубил мотор и, обернувшись, уставился на Белль светлыми маслянистыми глазами. Взлохмаченные, блестящие волосы, липнущий взгляд — в страх Белль вплелось чувство гадливости.

А парень, точно прочитав ее мысли, провел по губам языком и, вдруг потянувшись к ней, грубо привлек к себе.