Выбрать главу

Глава одиннадцатая

СТРАННАЯ БОЛЕЗНЬ

Расставшись с Гордоном Стайгером, Эндрю уже нисколько не сомневался в том, что разоблачен. Но не решался покинуть замок. Уйти сейчас означало признаться, что он мошенник, а не законный владелец несметных сокровищ Стайгера. При мысли о богатстве у Эндрю загорались глаза. К тому же, он боялся гнева своей матери, которая, конечно, страшно рассердилась бы, если бы Эндрю ретировался. Поэтому, закрывшись в комнате, Эндрю первым делом бросился к телефону. Он быстро набрал нужный номер и стал дожидаться сигнала.

«Только бы она оказалась дома», – молился про себя мошенник.

Спустя минуту он услышал уверенный голос матери:

– Алло, Лора Штейнмец у телефона.

– Мамочка, – запричитал Эндрю. – Мы пропали. Наш план провалился, Стайгер уже не верит в то, что я его старший брат.

– Что?! – возмутилась миссис Штейнмец. – Что за чушь ты несешь?! Как это мог провалиться мой великолепный план?

– Мне так кажется, – робко добавил сын.

И он сообщил матери о последних событиях, которые произошли после того, как они расстались. Он рассказал ей о своем ночном кошмаре. Потом признался, что не выдержал испытания овсяной кашей, чем вызвал подозрение Рейчел Стайгер и ее противной дочери Венди. В завершение он красочно описал поход в гробницу.

– Бездарность! – закричала в трубку Лора Штейнмец. – Неужели ты не мог ради общего дела притвориться, что обожаешь овсянку?

– Но мама, – начал оправдываться Эндрю. – Овсянка – это еще полбеды. Самое страшное было в гробнице, когда Стайгер напялил мне на пальцы какую-то дрянь. Я не сумел ее снять, и поэтому он разозлился. Мамочка, забери меня скорее отсюда! Я больше не выдержу в этом жутком замке!

Некоторое время длилось молчание. Потом мать спросила:

– Что сейчас делает Гордон Стайгер?

– Я не знаю. Он заперся в своем кабинете и никого туда не впускает. Но, дорогая мамочка, – Эндрю перешел на шепот. – Оттуда раздается настоящая пальба. Я не сомневаюсь, что он тренируется, чтобы прикончить меня.

Лора Штейнмец разразилась зловещим хохотом.

– Успокойся, – сказала она. – Если Стайгер до сих пор не сделал этого, то тебе нечего опасаться. А ты, болван, допустил много ошибок. Но, думаю, все еще поправимо.

– Как?! – удивился Эндрю. – Ты не собираешься отказываться от задуманного?

– Отказываться? Нисколько! – уверенно заявила мать. – Жди меня. Через час я буду в замке. Вот, увидишь, пройдет совсем немного времени, и Гордон Стайгер на коленях приползет просить прощение у своего обожаемого старшего брата.

Эндрю совсем не верилось в такую перспективу, но зато он понял, что мать не собирается вытаскивать его из беды. Вместо того, чтобы забрать его из замка, она хочет предпринять еще одну попытку убедить Стайгера. Поэтому, догадавшись, что его страдания не закончились, Эндрю положил трубку и взвыл от отчаяния. Он повалился на кровать и уткнулся носом в подушку.

А в это время Рейчел и дети подошли к дверям кабинета. Выстрелы и раскаты грома к этому моменту уже прекратились. Напуганная тишиной, Рейчел приложила ухо к двери, но. из комнаты не доносилось ни звука. Тогда она попыталась заглянуть в замочную скважину.

– Господи! – воскликнула она, повернувшись к детям. Ваш отец лежит в кресле без движений.

Несчастная женщина положила руку на сердце, на ее глазах выступили слезы.

– Папа! – закричал Артур, вцепившись в дверную ручку.

– Папа, открой! – колотила в дверь Венди.

Но в ответ не последовало ни звука.

– Артур, – попросила сына Рейчел. – Беги за Фрэнком. Пусть он взломает дверь.

Мальчик уже был готов броситься исполнять просьбу матери, как вдруг до них донесся тихий голос Гордона Стайгера:

– Не нужно ломать дверь, сейчас я сам ее открою.

Спустя минуту раздался щелчок замка и перед женой и детьми предстал убитый горем муж и отец. Его лицо было осунувшимся, а волосы растрепаны. Артур и Венди с изумлением смотрели на отца. Им еще никогда не доводилось видеть его в таком состоянии.

– Гордон, – выдохнула Рейчел. – Что случилось?

Она заглянула через его плечо в комнату и ужаснулась. В кабинете все было перевернуто вверх дном: стулья опрокинуты, на полу валялся ворох бумаг и осколки китайской вазы. Густой едкий дым еще не успел рассеяться.

– Входите, – Стайгер повел рукой, приглашая жену и детей в кабинет.

Потом он повернулся и шаткой походкой направился к креслу. Рейчел подняла с пола стулья, поставила их на прежние места и уселась. Дети последовали ее примеру.

– Я не знаю, что делать, – тихо заговорил Стайгер. – У меня больше нет уверенности, что человек, который вошел в наш дом, действительно мой старший брат Генри.