– Значит, это были ваши милые малыши? – догнали их Лора Штейнмец и Генри-Эндрю.
– Тише, – Рейчел приложила палец к губам. – Они спят.
Не доверяя ей, женщина заглянула в комнату. Дети действительно спали. Гордон Стайгер осторожно прикрыл дверь.
– Ничего не понимаю, – сказал он, глядя на жену. – Кто же тогда устраивает в замке переполох?
– Но это был призрак! – сказал Генри-Эндрю. – Самый настоящий!
Стайгер недоверчиво посмотрел на «брата», потом задержал взгляд на его голых ногах.
– Хорошо, завтра мы это выясним, – обещал он. – А сегодня отправляйтесь в свои комнаты. Постарайтесь хорошенько выспаться. Завтра мы принимаем гостей.
– Нет, я не пойду, – начал возражать Генри-Эндрю. – Мне страшно.
Он испуганно моргал глазами, оттопырив нижнюю губу.
– Что же ты предлагаешь? – разозлился Гордон Стайгер.
– Я не знаю, – едва не плача, ответил тот.
– Генри, мальчик, не противься, – ласково произнесла мошенница, боясь, что сейчас сын все испортит.
– Нет, я не пойду один в свою комнату, – повторил тот.
– Хорошо, – вздохнул Гордон Стайгер. – Мы не оставим тебя, пока все не проверим.
Еще долгое время они бродили по замку, заглядывая в каждый уголок, тщетно пытаясь разыскать ужасное привидение.
Глава тринадцатая
ТОРЖЕСТВЕННЫЙ ВЕЧЕР
С самого утра в замке Варминстер шла подготовка к торжественному приему гостей. Слуги носились по замку, приводя в порядок комнаты. Они чертыхались, недовольные неожиданным сообщением о празднике, боясь, что не успеют подготовиться к нему надлежащим образом. Труднее всего приходилось Фрэнку. На его голову сыпались все новые и новые распоряжения.
– Позвони Терри Пеллу, и немедленно попроси его приехать в замок, – сказал Гордон Стайгер, когда мажордом заглянул в его кабинет.
– Но мистер Стайгер, – робко возразил тот. – Я обзваниваю сейчас приглашенных. Кроме того, нужно следить за работой слуг. И еще я не пригласил музыкантов.
– Оставь эти занятия на некоторое время. Мне нужно составить документ, подтверждающий отречение от наследства в пользу Генри Стайгера.
– Как?! – только и смог произнести озадаченный мажордом. – Вы больше не будете моим хозяином?
– Отныне в доме будет два хозяина: я и мой старший брат Генри.
– Значит, вы не покинете нас? – с надеждой спросил Фрэнк.
Гордон Стайгер не ответил. Вместо этого он приказал мажордому поспешить и пригласить к нему адвоката Терри Пелла.
Артур и Венди не принимали участия в подготовке к празднику. Они не покидали своей комнаты весь день. Никто не тревожил их: мать и отец словно забыли, что у них есть дети. Только утром Рейчел зашла к ним сообщить, что по случаю торжественного приема гостей детям разрешается не ходить в школу.
Артур уже был не рад, что встал на сторону сестры. Ему всегда нравилась предпраздничная суета. А сегодня он не мог в ней участвовать, боясь гнева сестры. На стороне Венди был также и Каспер. А мальчику не хотелось, чтобы призрак посчитал его трусом или перебежчиком во враждебный лагерь.
Венди повыбрасывала из шкафа всю одежду. Она сидела возле кучи платьев, рубашек, брюк и приговаривала:
– Мы им еще покажем! Они навсегда запомнят этот праздничный вечер!
– Что ты собираешься делать? – спросил мальчик.
– Костюмы для бала, – ответила та и довольно ухмыльнулась.
Проверив, как убраны комнаты, Рейчел вошла к матери. Бедная старушка еще не была в курсе последних событий, и дочь решила рассказать ей о переменах, которые произошли за пару дней.
– Мама, сегодня у нас званый вечер. Гордон принимает гостей.
– Вот как? – без особого интереса произнесла старушка.
– Он хочет, чтобы ты тоже присутствовала на празднике.
– Хорошо, я спущусь, – махнула рукой старая Мартиция, желая, чтобы дочь поскорее покинула ее и не нарушала больше спокойного уединения.
Но Рейчел прошла к столу и уселась в мягкое кожаное кресло. Мать бросила на нее недовольный взгляд.
– Я должна сообщить тебе еще кое-что, – добавила Рейчел.
Старушка безмолвно следила за тем, как дочь шевелит губами.
– Гордон хочет публично отречься от права на наследство, – собравшись с силами, сказала та.
– В чью пользу, – вяло спросила старушка.
– В пользу Генри Стайгера.
– Чему же ты удивляешься? – рассудительно сказала старая Мартиция. – Генри – старший брат твоего мужа. А значит, имеет полное право быть главой семейства Стайгеров.
– Да, но... – попыталась возразить дочь.