Выбрать главу

Сробел народ. На гибель себя обрек. А водяной стоит около мачты как ни в чем не бывало и твердит одно:

— Садитесь в лодки, пока не поздно, да к берегу плывите.

— Как же можно? — отвечают ему работники. — Волны того и гляди стойки опрокинут, а ты нас на лодках посылаешь. Как скорлупу замудруют они, лодки-то.

Не стал он больше говорить. Пошел на корму и стал подводить лодку к борту. И вокруг лодки, как ей пройти, усмирилась вода. Увидели это работники и попрыгали в лодку. Так он и другую, и третью лодки подвел.

А кулак не садится. Обнял мачту, гладит ее и плачет. Жалко ему со стойками расставаться.

— Садись скорее! — кричат ему из лодок.

— Уезжал бы, а то погибели не минуешь, — посоветовал водяной.

Послушался кулак, сел в лодку и отплыли люди. Постоял водяной на стойке, поглядел вслед лодкам, а потом шагнул за борт и скрылся под водой.

И не успела в том месте вода сгладиться, как подкатила огромная волна, подняла все стойки кулака на своей горбине да как бросит их! Так и разбила в щепки.

И утихло море. Не шелохнутся щепки от разбитых посуд.

…Так разорил водяной кулака. Ничего у него не осталось.

Запись В. Фролова

Откуда взялись комары

Когда это было, никто сказать не может. Но только и нынче в народе ходят рассказы о том человеке, который превратил Змея-Горыныча в комаров.

Было это так. У берега синего моря жили люди. Рыбу ловили, землю пахали, зверей да птиц били. Тем и жили. Ни бедно, ни богато. Все бы ничего, если бы не донимал Змей-Горыныч. Каждый год с наступлением весны откуда-то из-за моря Змей прилетал в эти края и своим знойным дыханием пожигал траву, разгонял рыбу и похищал девушек.

В одно время к тем приморским людям неизвестно откуда пришел мужичок. Узнав о людском горе, мужичок решил избавить рыбаков от страшного врага. Он знал, что убить Змея не так-то просто: у Змея семь голов, из каждой пасти пламя вылетает. А панцирь Змея никакой меч не пробьет. Убить Горыныча можно было лишь огнем. Мужичок отправился в логово чудовища и нанялся к нему в кузнецы. Обещал он Змею сковать новые мечи и панцирь залатать.

Латал, латал да все случая ждал. Однажды Змей возвратился с охоты злой-презлой. Одно крыло у него было сильно помято. Пришел Змей в кузницу и приказал мужичку сделать крыло лучше прежнего. Кузнец развел огонь в горне пожарче, посадил Горыныча поближе к очагу. Усталый от дальней дороги, тот с жару да с пару разомлел и задремал. Мужик только того и ждал. Недолго думая, он сильным ударом толкнул Змея в жар, а тот вмиг превратился в пепел.

Не стало злого горя народного. Мужики-рыбаки обрадовались гибели Змея. Устроили пир, а пепел Горыныча по ветру развеяли. Разлетелся он по траве, по камышу да кустарнику и стал людей кусать да их кровь сосать. Превратился пепел в комаров-кровопийц, каким был до того и сам Змей-Горыныч.

С тех пор летают Комары да ищут повсюду мужичка, который Горыныча в огонь бросил. Пищат, свистят они, а найти его не могут.

Да и не найдут. Придет время, и с комарами люди справятся.

Запись Л. Миллер

Морской рак

В некотором царстве, в некотором государстве жил-был рыбак с молодою женою. Ранней весной муж надолго отправился в море на ловлю рыбы. Однажды рыбак выбирал из воды сети. Вдруг его за руку ухватил морской рак и стал тащить в воду.

— Отпусти меня! — взмолился рыбак.

— Я отпущу тебя. Но только при одном условии, — сказал морской рак. — Отдай мне то, о чем ты не знаешь.

Думал, думал рыбак, что бы это могло быть, но так и не додумался. Делать нечего. Обещал он отдать раку то, о чем не знал. Морской рак приказал выполнить обещание через семнадцать лет. Возвратился рыбак с моря домой и узнал, что в семье родился сын. Рыбак рассказал жене обо всем, что случилось с ним во время ловли рыбы, о том обещании, которое он дал морскому раку. К радости в семье прибавилась и печаль.

Шли годы. Мальчик, которого звали Иваном, подрастал. Настал и срок, когда надо было отдавать любимого сына морскому раку. У Ивана были три сестренки. В свои семнадцать лет он сделался красавцем. Отец с матерью рассказали сыну об обещании. Делать нечего. Собрался Иван и отправился к путь-дорогу к морскому раку.

Шел Иван, шел, вдруг видит: стоит избушка на курьих ножках. Зашел Иван в избушку и узнал, что там жила младшая сестра морского рака баба-яга. Спросил ее Иван, не знает ли она, где живет морской рак. Баба-яга сказала:

— Иди дальше. В следующей избушке живет моя вторая сестра, которая старше меня, она-то тебе и скажет.

Идет Иван дальше. Встретила его старуха более старая, чем первая. Спросил ее Иван, не знает ли она, где живет морской рак. Баба-яга послала его к самой старшей сестре.

— Та, — сказала старуха, — все знает и расскажет, где живет наш брат, морской рак.

Отправился Иван дальше. Видит — на пути стоит третья избушка на курьих ножках. Встретила его старая-престарая старуха. Иван рассказал ей, куда держит путь. А старуха спрашивает:

— А зачем тебе понадобился морской рак? Иван ответил. Тогда старуха сказала:

— Пойдешь дальше, встретишь на пути широкую реку. В этой реке будут купаться двенадцать одинаковых белых лебедей. Все эти лебеди — дочери морского рака. Ты должен узнать самую младшую. Эта лебедь после всех заходит в воду и после всех выходит из воды. При купании лебеди снимают свои крылья и превращаются в девушек. Когда девушки войдут и станут купаться, ты незаметно спрячь крылья младшей дочери морского рака и не отдавай их до тех пор, пока она не останется одна. Она будет спрашивать: «Кто взял мои крылья?» Когда скажет: «Если ты добрый молодец, то будь мне мужем!», после этих слов ты выходи. Запомни все это.

Идет Иван дальше. Видит — перед ним на пути протекает широкая река. А на берегу реки гуляют двенадцать одинаковых лебедей. Иван заметил, какая из лебедушек после всех вошла в воду. Пробрался незаметно и спрятал ее крылья. Девушки искупались, вышли на берег и стали одеваться. Все двенадцать девушек походили друг на друга, были на одно лицо. Одиннадцать из них надели свои крылья, превратились опять в лебедей и улетели. Осталась лишь одна, младшая лебедь. Она все ходила по берегу и приговаривала:

— Кто спрятал мои крылья? Если ты стар человек, то будь мне дядюшкой; если девица — то будь мне сестрицей; коль добрый молодец — то будь мужем моим.

После этих слов Иван вышел из укрытия. Молодые люди полюбили друг друга. Затем девушка надела свои крылья и превратилась в лебедя. Посадила она Ивана на свое крыло, и полетели они к ее отцу, морскому раку.

Прилетели они в царство морского рака. Иван пошел к морскому раку и сказал, что хочется жениться на его младшей дочери.

— Хорошо, — говорит морской рак, — будет по-твоему, если выполнишь три задачи. Первая задача — ты должен отличить невесту от всех ее сестер, которые все на одно лицо и одинаково одеты.

Возвратился Иван от морского рака и рассказал обо всем своей невесте. Она выслушала и сказала:

— Не печалься. Я незаметно надену кольцо на правую руку, тогда как у всех кольца будут на левой руке.

Наутро были устроены смотрины. Иван узнал свою невесту. Морской рак удивился и подумал, что здесь не обошлось без хитрости его дочери. Тогда он дал Ивану вторую задачу — сделать за одну ночь вспашку поля и рассадить деревья на нем. Запечалился Иван, пошел к невесте и рассказал ей об этом.

— Не печалься, Иван, и с этой задачей справимся.

Как только наступила ночь, вышла младшая дочь морского рака, невеста Ивана, махнула платком один раз, махнула другой и вмиг появилось много-много работников, которые вспахали за одну ночь поле и посадили деревья. Опять подумал морской рак, что дочь перехитрила его. Дает он Ивану задачу: построить за одну ночь дворец и прорыть к нему канал; построить судно, на котором он мог бы поехать по каналу от дворца к морю. Опять запечалился Иван, опять он пошел к невесте.