Выбрать главу

Гелен

(подає їй жертовний меч)

Ось маєш меч!

Кассандра

(збентежена)

Ні, браття, я не вмію мечем владати.

Гелен

Жриця мусить вміти в потребі всяку жертву заколоти рукою власною.

Кассандра

Хіба се жертва?

Гелен

Се жертва прозорливості твоїй.

Кассандра

Чому ж ти сам сю жертву не заколеш?

Гелен

Сліпий наосліп лити кров не хоче. Нехай твоє видюще око править рукою певною. Єдине серце нехай наказує руці й очам.

Деїфоб

Хай буде так. Нехай хоч раз Кассандра не скаржиться на людську неймовірність. Коли не винен еллін, хай за кров спокутує Кассандра перед Зевсом, а людський суд мовчатиме тепер, за сеє ручить старший син Пріама.

Гелен вкладає меч в руку Кассандрі. Кассандра мовчки бере меч. На знак Деїфобовий Сінона підводять ближче.

Сінон

(простягає до Кассандри зв'язані руки і падав на коліна)

Пророчице!… Ох, як благати маю негідний я пречистую тебе? Чужі тобі дрібні діла людськії, ти, богорівна, дивишся, як Мойра, на болі серця смертного, слабкого… Ще, може, горе кревної родини тобі, як і богам, святе здається, та я, нещасний, без родини в світі, я сирота, без матері, без батька,- признатись мушу, ти ж бо всевидюща… Єдину тільки маю наречену, вона мене кохає… О, я тямлю, для твого слуху сі слова - марниця… Коли б ти знала… Ох, коли б ти знала, як рветься серце з тяжкої розлуки і як душа вмирає від тривоги!…

Серед троянок рух, зітхання, декотрі втирають сльози.

Кассандра

(хоче запанувати над власним зрушенням)

Встань, елліне, і говори спокійно.

Сінон

(встає)

Пробач мені, але про це спокійно уста мої не можуть говорити… прости, вони тремтять…

(Закриває лице плащем і замовкає. Згодом одкривається і провадить далі).

Чом я, бездольний, моєї Левкотеї не послухав? Тож так вона мене тоді благала, як я тепер тебе благаю ревне. «Ох, не вбивай мене! - вона волала,- згляньсь на мої весняні молодощі!» Та я стояв, мов скеля, і дивився на чорний корабель, на темні хвилі. І крикнула до моря Левкотея: «Ой, море, море! Ти жива розлуко!» І безліч раз оті слова безумні, ридаючи, нещасна промовляла… І я їх чув, аж поки зашуміли навколо мене темні, чорні води…

(Береться за голову і тихим, немов далеким голосом квилить-промовляє).

«Ой, море, море! Ти жива розлуко!»…

Кассандра

(стурбована)

Тебе лишили вмисне?

Сінон

(покірно)

Так, царівно.

Кассандра

Навіщо?

Сінон

Ох, царівно, я не знаю! Мене лишили сонного. Прокинувсь - аж серед поля я, один, як палець. Либонь, давно ще мав на мене гнів потужний Діомед, що я прилюдно безжалісним назвав його Хароном в той час, як він, а з ним ще наших двоє, розвідача троянського вбивали.

Кассандра

(напружено)

Коли?

Сінон

Давно, пророчице, тоді ще Пелід наш був живий. Та пам'ятливий у гніві Діомед,- його вразило, що я насмів обороняти бранця, його рукою взятого на смерть. Але ж мені так жаль було троянця. Такий був молоденький і вродливий, так жалісно благав про милосердя… Ой, горе! Так і я тепер благаю, та нікому за мене заступитись хоч би єдиним словом… Всі мовчать… Смерть неминуча… Нащо ж протягати останні сі хвилини під мечем?!

(Раптом падав на коліна і нахиляв голову).

Спусти свій меч на мене, невблаганна!

Кассандра

Гелене, я не певна, може, справді не винен цей чужинець? Як гадаєш?

Гелен

Я, сестро, не вгадаю без пташок.