Выбрать главу

"Все это я узнала позже, но Михайловский монастырь любила всегда"...

Была Анна Ахматова в Киеве и 1 сентября 1911 года. Об этом тоже есть лаконичная запись: "В день убийства Столыпина в Киеве (1911) ехала на извозчике и больше получаса пропускала мимо сначала царский поезд, затем киевское дворянство на пути в театр".

Анна Андреевна вспоминает, что "очень ранней весной" 1912 года поехала в Киев на несколько дней. Туда за ней приехал Н.С. Гумилев. В мае того же года они вместе были в Киеве, куда заехали по дороге из Италии (Ахматова осталась у матери ненадолго, а Николай Гумилев уехал в Слепнево).

18 сентября 1912 года у Анны Андреевны и Николая Степановича в Царском Селе родился их единственный сын Левушка, а на Рождество и в феврале или марте 1913 года она снова гостила у матери.

В июле 1914 года, перед началом войны, Ахматова на неделю приехала в Киев ("Не в самый Киев, а в Дарницу, - уточняет она. - Мама там жила"). И добавляет, что Дарница - это "местечко под Киевом, станция железной дороги сейчас же за мостом". В то время это была дачная местность с густым хвойным лесом неподалеку. В одной из записей говорит о том, что ее младшая сестра ходила в соседний лес к подвижнику, который, увидев ее, назвал "Христовой невестой". (Об этом рассказано и в стихотворении "Подошла я к сосновому лесу", имеющем посвящение: "Моей сестре").

Приехав в Киев в 1914 году, Анна Ахматова снова посвятила ему стихи.

В этом стихотворении упоминается памятник князю Владимиру Святославовичу, крестившему Русь в 988 году, воздвигнутый в Киеве на Владимирской горке В. Демут-Малиновским и П. Клодтом. Архитектор - К. Тон.

Этот приезд в Киев запомнился Ахматовой радостным и в то же время тревожным настроением, которое отразилось в стихотворении.

В то время ее с особой силой стали волновать вопросы, связанные с историей родины, с ее будущим. В одной из записей об этой поездке читаем:

"Беседы с X. о судьбе России". И дальше: "Нерушимая стена Св. Софии и Михайловский монастырь - т.е. оплот борьбы с дьяволом - и хромой Ярослав в своем византийском гробу".

Огромное впечатление на этот раз произвела на Ахматову Кирилловская церковь 12 века... Внутри церкви сохранилась фресковая роспись 12 века. В 80-е годы 19 века при реставрации церковь расписывали талантливые художники, среди которых был М.А. Врубель, написавший композиции "Сошествие Святого Духа", "Богоматерь с младенцем" и многие другие. В одной из записей Анна Андреевна снова возвращается к этой церкви: "Киевский Врубель. Богородица с безумными глазами в Кирилловской церкви. Дни, исполненные такой гармонии, которая, уйдя, так ко мне и не вернулась".

Запись о "днях, исполненных гармонии" в Киеве, - последняя из известных пока "киевских" записей Ахматовой.

...В годы юности, живя в Киеве, Анна Андреевна узнала украинский язык, а по свидетельству Тереня Масенко, встречавшегося с ней в 1930-е годы, и Мыколы Бажана, сопровождавшего ее вместе с группой известных писателей в Италию в 1964 году, когда ей была вручена премия "Этна Таормина", этот язык полюбила. Она блестяще перевела на русский язык книгу Ивана Франко "3iв'яле листя", и этот перевод очень ценил Максим Рыльский.

Киевский период жизни Анны Ахматовой был утром ее жизни, но отсвет этого периода сохранился надолго и в памяти, и в стихах. "

Далее судьба поэтессы складывалась трагически, потому что политика руководителей тоталитарного государства была направлена на унижение Анны Ахматовой как личности, запрет ее публикаций, жесткую критику ее творчества, и к физическому уничтожению самых близких и родных людей: мужей Николая Гумилева,  Николая Пунина и сына Льва Гумилёва.

Система тоталитарного режима не оставляла попыток сломать поэтессу как человека, что трагически отразилось на ее судьбе и кровавой нитью проходит сквозь все ее зрелое творчество.

Только благодаря истинным поклонникам ее таланта, настоящим ученым-исследователям ее творчества, историкам искусства, работникам музеев, в т.ч. и украинским, сохранены поэтические произведения Анны Ахматовой, а также более двухсот ее портретов.

Сейчас, когда свобода слова и демократия в России снова стали чуждыми и опасными для власти, когда жизнь многих российских оппозиционных к властям деятелей культуры находится под угрозой, когда украинский народ борется за независимость и демократические ценности, когда крымско-татарский народ (генетический код которого также унаследовала поэтесса), находятся на грани депортации и уничтожения российскими властями, творчество Анны Ахматовой и ее современников очень актуальны.

Для нас важно помнить трагическую судьбу, стойкость и несломленность нашей гениальной землячки. И по-новому посмотреть на ее жизнь, любовь, на ее портреты.