Выбрать главу

— Прошу прощения?

— Я спросил, насколько широк спектр оказываемых вами услуг. Мне нужна девушка, и нужна срочно. Вы можете мне помочь?

Если бы Рафф не был так отчаянно измотан, он, возможно, подобрал бы более изящную фразу. У него просто не было сил на словесные игры. Но, судя по побелевшему лицу Клары, ему все-таки стоило поработать над формулировкой.

— Знаете, вы далеко не первый, кто задает мне этот вопрос, — ледяным тоном ответила она. — Хотя именно от вас я подобной просьбы не ожидала. Мне казалось, вы вполне способны решить эту проблему без посторонней помощи.

Рафф почувствовал, что что-то не так, но пока не понимал, что именно.

— То есть?

— Обычно подобные просьбы я слышу от скучающих домохозяек, которые ищут приключений на стороне. Им нужен кто-нибудь, способный «прочистить их водостоки». — Она произнесла эту фразу с особым выражением. — Обычно на такие вызовы у нас отправляется Дейв. Ему недавно исполнилось семьдесят три, но он все еще парень хоть куда. Во второй раз они ко мне не обращаются.

— А водостоки нужно чистить? — уточнил Рафф, не понимая, к чему она клонит. — Впрочем, вам, как профессионалу, конечно, виднее. Итак, вы мне поможете или нет?

— Нет! — В зеленых глазах Клары пылал гнев. — Я занимаюсь домоводством, а не эскортом. А теперь уходите. Сейчас же!

— Что? — Рафф не верил своим ушам. — Я не хочу… Я не имел в виду… Черт побери, Клара, за кого вы меня принимаете?

— Не знаю. — Она зло передернула плечами. — За человека, который отказался от собственной семьи, которому не нужно самому зарабатывать себе на жизнь! Который собирается нанять себе девушку…

— Да! Девушку! Не красотку из службы эскорта и не девицу по вызову! — прорычал Рафф, сжимая кулаки. — Мне нужна девушка, которая посетит со мной несколько светских мероприятий, будет с милой улыбкой рассказывать всем любопытствующим романтическую историю нашего знакомства и убедит одного невыносимого деспотичного старика в том, что я состою в самых что ни на есть серьезных отношениях.

Рафф ожидал, что Клара смутится, почувствовав вину за свои поспешные выводы, но ответом ему были упрямо скрещенные на груди руки и возмущенный взгляд зеленых глаз.

— Вы хотите обмануть своего деда? Зачем? Боитесь, что он перекроет вам доступ к семейным капиталам?

— Я не обязан оправдываться перед вами, мисс Кастельтон, но, просто чтобы вы знали, мой дед очень болен. Сейчас он в больнице, и его лечащий врач сообщил, что любое огорчение может стать для него фатальным. Так что либо я экстренно начинаю встречаться с какой-нибудь несчастной девицей из списка выгодных партий, подготовленного дедом, либо нанимаю девушку, готовую сыграть роль моей второй половины, либо рискую стать причиной очередного скачка давления и смерти ближайшего родственника, — криво усмехнулся он. — Итак, мисс Всезнайка, какой вариант вы мне порекомендуете?

— Список? — Клара была явно смущена.

— Показать?

— А он у вас с собой? — Ее зеленые глаза округлились от удивления.

— Занимательнейшее чтиво, взгляните. — Рафф театральным жестом извлек из кармана пиджака несколько свернутых вчетверо листов. — Имена, контактные данные, биографии, фотографии, размеры наследуемых состояний.

— Впечатляет, — кивнула она, не делая попытки взять бумаги.

— Для деда моя личная жизнь — это просто еще один способ заключить удачную сделку.

— А вы не можете просто поговорить с ним? — осторожно спросила она, и Рафф почувствовал, что она готова уступить.

— Никто «просто» не разговаривает с Чарльзом Рафферти. Все или подчиняются его приказам, или убегают прочь. Мы с Полли выбрали второй вариант. — Он тяжело вздохнул и спрятал бумаги обратно в карман. — Я должен извиниться перед вами. Даже если вы и знаете, где Полли… — Клара собиралась возразить, но Рафф жестом остановил ее. — Я полагаю, что вы действительно не в курсе, но это уже не имеет значения. Я больше не виню ее за побег.

Рафф винил во всем только себя. Он лелеял свою ущемленную гордость вместо того, чтобы попытаться все исправить, и каков результат? В сложной ситуации Полли не обратилась к нему за помощью.

— Она в порядке?

— Сомневаюсь, — покачал головой Рафф. — Мой дед продемонстрировал Полли, насколько благодарен ей за все годы тяжелой работы ради небывалого процветания компании, объявив, что никогда и ни за что не сделает ее директором. Не важно, насколько хорошо она справляется со своими обязанностями, он в любом случае передаст свое дело мне, а она так и останется на вторых ролях.