Так все и двигались через двор, прямо к старой часовне.
Они почти достигли каменной арки, как вдруг им навстречу вышел еще один монстр. Он был гораздо крупнее других, с рогами не только на голове, но и на плечах. Лапы его были величиной с ковш экскаватора, а глаза горели мрачным, всепоглощающим огнем.
Крис тотчас узнал его. Это был тот самый монстр, чью тень он видел в комнате доктора Ричардсон. Кто знает, что случилось бы, если бы Крис увидел тогда это чудище так же близко, как сейчас. Возможно, ужас сковал бы его, лишив воли. Даже теперь, под защитой волшебного рога, ему стало не по себе. Остальные горгульи покорно склонились перед гигантским монстром. Магический звук, державший чудовищ в повиновении, не смог заглушить их страха и почтения.
— Это их вожак, — прошептал Крис Кире, идущей рядом с ним.
— Думаешь, рог на него не действует? — тихо отозвалась она.
Нильс тоже заметил огромного монстра. На несколько секунд он замер, но потом поборол страх и храбро заиграл вновь, решительно шагая к входу в часовню. Друзья и стая горгулий следовали за ним.
— Не действует, — прошептала Лиза, дрожа всем телом. — Проклятье, на него это не действует…
Глаза гигантского монстра все ярче разгорались белым пламенем.
— Этот взгляд… — задумчиво пробормотала Кира. — Что-то в нем есть. Он притягивает, как…
— Гипноз, — перебила ее Лиза. — Я тоже чувствую. Не смотрите на него. — И как можно громче крикнула брату: — Не смотри ему в глаза!
— Боже мой, — простонала вдруг Кира.
— В чем дело? — с тревогой спросил ее Крис.
— Это он убил доктора Ричардсон. Бедняга заглянула в его клетку, посмотрела ему в глаза, а он ее загипнотизировал. Поэтому она и открыла двери клеток. Не имея при себе рога, она бы никогда не сделала этого добровольно.
До монстра оставалось около пяти шагов. Если он сейчас размахнется и вырвет рог у Нильса…
Но вдруг гигант отступил назад, освободив дорогу. Нильс собрал все свое мужество и прошел мимо него. Друзья последовали за Нильсом, стараясь не проявлять никаких признаков страха и сомнений. Краем глаза Кира успела заметить, как монстр присоединился к сородичам, пополнив собою грохочущую процессию.
Друзья вошли в часовню, спустились по узкой лестнице вниз, затем еще глубже — через знакомую дыру в мастерскую Дамиано, а оттуда в бесконечный коридор с клетками. Свет им был не нужен — горящие глаза вожака освещали все подземелье, словно прожекторы.
Ребята остановились недалеко от выхода из подвала, позволив горгульям пройти мимо. Из темноты донеслись шорох и рычание, а в холодном свете горящих глаз чудищ дети рассмотрели беспорядочную суету в глубине коридора. Должно быть, таким образом вновь прибывших встречали горгульи, которые предпочли остаться в родных стенах.
Наконец, когда все горгульи собрались в подземелье, друзья помчались обратно. Кира неслась вперед, через темную мастерскую, наверх, в часовню. Она сразу же нашла механизм, о котором рассказывал отец. Это был круглый камень, вделанный в пол там, где когда-то находился алтарь. С помощью двух железных колец его надо было повернуть влево на сорок пять градусов. Таким образом разрушающий механизм приводился в действие.
Где-то внутри стен в пыльных шахтах начали двигаться древние колеса. Вверх и вниз по веревкам скользили мешки с песком, нажимая на рычаги черного дерева, которые приводили в движение следующие колеса. Казалось, что где-то в глубинах здания с треском и шумом заработали допотопные часы. Еще немного — и все здесь рухнет.
На лестнице показалась Лиза, за ней — Крис. Втроем друзья побежали к выходу и стали ждать там Нильса.
— Мы заперли дверь в мастерскую, — сказал Крис. — Но долго она не выдержит. Нильс решил немного задержаться внизу, чтобы успокоить монстров звуками рога.
— Он должен поторопиться, — взволнованно произнесла Кира.
— Посмотрите! — крикнула Лиза и показала на потолок.
Сверху сыпался песок и мелкие камни. Часовня начала разрушаться.
— Где же он? — пробормотал Крис, закусив губу.
Песок посыпался сильнее. Все вокруг трещало и скрипело.
Тут на лестнице, сжимая рог обеими руками, показался Нильс. Он больше не дул в него — для отвлекающих маневров было уже слишком поздно. При виде его друзья возликовали.
Вчетвером они помчались через двор к тоннелю. Позади раздался ужасный грохот. Остановившись, они увидели, как провалилась крыша часовни, и рухнули стены. В небо взвились тучи пыли, мелкие камни сыпались на землю.
Через несколько секунд о часовне напоминала лишь груда камней с дом вышиной. В воздухе висело серое облако пыли. Кашляя, друзья побежали через тоннель в парк.
Дорога к изгороди показалась им бесконечно долгой и извилистой. Наконец они достигли ворот. Профессор Рабенсон нажал на кнопку пульта, и стальная решетка поползла в сторону.
Ребята радостно выскочили наружу, а счастливый профессор обнял дочь.
Каким божественно прекрасным показался им тосканский ландшафт! Какой необозримый простор расстилался перед ними!
Но тут профессор поднял голову и встревоженно спросил:
— А где же Крис?
Друзья растерянно посмотрели по сторонам.
Крис исчез.
Когда они выбежали из тоннеля, Крис внезапно вспомнил… Пробегая мимо «Веспы», которая все еще стояла на опушке, он понял, что надо действовать.
Крис опустился на землю, позволив друзьям убежать немного вперед, затем вскочил на мотороллер и завел двигатель.
На полной скорости он помчался к тому боковому выходу, которым уже однажды пользовался.
Через несколько секунд он был уже возле лестницы.
Горгулька сидела там и смотрела на мальчика своими невинными глазами, так и не вынув пальцы из ушей. Поэтому она и не услышала звук рога.
Крис слез с мотороллера и подошел к ней. Теперь он уже не боялся. Он ласково положил руки на лапы горгульки, показав, что больше не нужно затыкать уши.
Горгулька послушалась и улыбнулась. Мальчик стал для нее кем-то вроде товарища для игры. Другом. Крис не мог иначе — он обнял странное существо, пробормотал несколько слов на прощание и отступил назад. Рукой он показывал туда, откуда приехал:
— Вот куда тебе надо идти. До ворот. За ними мир, который теперь и твой.
Мальчик не знал, понимала ли горгулька, что он ей говорит. Наверное, нет. Но его тон должен был внушить ей доверие.
Крис оставил мотороллер и пошел обратно пешком. Оглянувшись, он увидел, что существо принюхивается и идет следом.
Тогда Крис побежал, чтобы первым оказаться у ворот. Друзья засыпали его вопросами, но он так и не выдал им своей тайны.
Вместо этого он взял у Киры пульт и зашвырнул его через забор подальше в кусты, оставив ворота открытыми.
— Зачем ты это сделал? — удивленно спросила Кира.
— Было бы неправильно прятать это место, — убежденно сказал Крис. — Оно ведь принадлежит всем, не только кучке ученых. Извините, профессор, — добавил мальчик, посмотрев с улыбкой на Кириного отца.
Затем он поманил друзей за собой, и те нехотя, недовольно оглядываясь назад, но все-таки с огромным облегчением пошли в сторону Сатурнии. Им предстоял длинный марш-бросок. В Сатурнии можно будет взять напрокат машину и решить, что делать дальше.
Только один-единственный раз Крис обернулся. За воротами кто-то маячил. Послышалось кудахтающее хихиканье. Вероятно, благодарное.
Потом друзья свернули за ближайший холм…
А существо, вышедшее следом за ними и впервые вкусившее радость свободы, никто и никогда больше не видел.