Настоящая работа была задумана доктором филологических наук, профессором МГУ Любовью Дмитриевной Позднеевой как часть планов исследования культуры Китая.
Основные направления исследования памятника проводились автором в русле научной литературоведческой и филологической школы этого крупнейшего советского китаеведа, что, естественно, отразилось на принципах нашего перевода. К великому прискорбию нашему и всех учеников Л. Д. Позднеевой, ей не довелось дожить до выхода в свет данной работы — «Каталога гор и морей».
Автор считает своим долгом выразить глубокую признательность кандидату геолого-минералогических наук В. Я. Гвину, просмотревшему всю работу в рукописи и сделавшему ценные замечания по тексту, а также научному сотруднику Института океанологии АН СССР Т. Н. Стейкер за консультацию по биологии.
Для оформления книги были использованы различные источники, но особую благодарность издательство выражает Prof. Dr. Eleanor v. Erdberg Consten (Das Alte China. Stuttgart, 1958) и Ма Чанъи («Иллюстрации с пояснениями к старинным изданиям "Шань хай цзин", автор и составитель Ма Чанъи, Цзиань, 2003).
Цзюань I
КАТАЛОГ ЮЖНЫХ ГОР[71]
[КНИГА ПЕРВАЯ][72]
/1/ В «Каталоге Южных гор» первыми названы Сорочьи горы[73]. Среди них главной названа гора Блуждающая[74]. [Она] подходит к Западному морю[75]. [Там] много коричного дерева[76], много золота (цзинь)[77], нефрита (юй)[78]. [Там] растет трава, похожая на душистый лук, но с зелеными цветами, называется заговорная [трава] юй. Съешь ее, утолишь голод. Там растет дерево, похожее на бумажное дерево[79], но [у него листья] с черными прожилками. Цветы его освещают все вокруг. /1а/ Его название — Дурманное гу[80]. Если носить его у пояса, то не заблудишься[81]. [Там] водится животное, похожее на обезьяну, но у него белые уши (ходит как люди, но горбится). Его называют синсин[82]. Съешь его, будешь ходить быстро. Оттуда берет начало река Лицзи, течет на запад и впадает в море. В ней обилие юйпэй[83]. Имей ее при себе, и не будешь болеть желудком.
Еще в трехстах ли[84] к востоку [лежит] гора под названием Тантин. [Там] много деревьев янь[85], белых обезьян, /2/ горного хрусталя[86], много золота (хуанцзинь).
Еще в трехстах восьмидесяти ли к востоку [лежит] гора под названием Обезьяньи Крылья. [Там] водится много удивительных зверей. В [ее] реках много удивительных рыб; [там] много белого нефрита, много ядовитых змей (фухуй)[87] и иных диковинных змей, много удивительных деревьев. [На нее] никто не может подняться.
Еще в трехстах семидесяти ли к востоку лежит гора Абрикосовый Свет. На ее южном склоне много меди (красного металла)[88]. На ее северном склоне много серебра (белого металла)[89]. /2а/ Там водятся животные, похожие на коней, но с белой головой; полосаты, как тигры, с красными хвостами. Они кричат, словно поют; называются олени-лушу. Если опоясаться их шкурой, то будет много сыновей и внуков[90]. Там начинается река Привидений (Гуай), [которая] течет на восток и впадает в реку Сяньи. В ней много священных черепах; они совсем как обычные черепахи, но с птичьей головой и хвостом удава. Называются черепахами сюань. Голос их подобен [звуку, раздающемуся] при рубке дерева. Носят их при себе от глухоты. Могут излечить и от мозолей на подошвах.
Еще в трехстах ли к востоку [есть] гора Ди. [С нее стекает] много рек, но ничего не растет. Там водится рыба, похожая на быка. [У нее] змеиный хвост, плавники и крылья по бокам. /3/ Она издает звук, похожий на мычание. Ее называют лу. Зимой умирает, летом рождается. Съешь ее, избавишься от опухоли.
Еще в четырехстах ли к востоку [лежит] гора под названием Даньюань, [на которой] много рек, но ничего не растет. [На нее] нет возможности взобраться. Там водится животное, похожее на дикую кошку, но с гривой. Его называют лэй. Оно одновременно и самка и самец. Кто съест [его], не поддастся ревности.
71
В «Каталог Южных гор» входят три книги. Они не связаны между собой каким-то четко определенным географическим районом. Ареал описываемой территории охватывает, по-видимому, Южный и Юго-Восточный Китай, что примерно соответствует территории древнекитайских царств Чу, У и Юэ. Однако большинство гор и рек не локализуются и не отождествляются. Те же локализации, которые возможны, не всегда совмещаются с направлениями и расстояниями, указанными в памятнике (см., например, кн. 3). Следует отметить неясность географических описаний «Каталогом Южных гор» территорий, расположенных южнее Янцзы.
72
Географический ареал первой книги неясен. Ориентировочно он может быть очерчен юго-восточной частью территории совр. пров. Хунань по локализации горы Блуждающей (Чжаояо), помещаемой в районе Гуйяна (пров. Хунань).
73
Сорочьи горы (Цяо) — судя по тексту, особенно конца книги («всего в горах Сорочьих, начиная с горы Блуждающей и до Отрогов Цзи»), речь идет о гряде гор, тянущейся с запада на восток. Однако отождествить ее и локализовать не представляется возможным.
74
Гора Блуждающая (Чжаояо) — Гаю Ю, ханьский комментатор «Весны и Осени Люя», помещает ее в район Гуйяна, на юге пров. Хунань (гл. 14, с. 142).
75
По одной из географических теорий Древнего Китая, обитаемая земля располагалась в центре мира, омываемого с четырех сторон морями — западным, южным, восточным и северным. Следы этих представлений сохранились в многочисленных названиях мест, далеко отстоящих от морей, в частности в названии Сихай — «Западное море», которое некоторые комментаторы пытаются отождествить с северо-западным озером в пров. Ганьсу — Кукунором; это противоречит локализации горы Блуждающей и слишком раздвигает географические рамки данной книги.
77
78
79
80
81
В «чудесных» свойствах огромного перечня предметов, растений, птиц, животных «Каталога» отражены как положительные знания (зачатки народной медицины, базирующейся на знаниях полезных свойств некоторых растений, минералов, животных), так и древнейшие слои религиозно-мифологических воззрений. Последние выражены в приписываемых «чувственно-сверхчувственным» вещам свойствах исцелять, предотвращать или вызывать бедствия, предвещать события, охранять человека и т. д. В этих свойствах предметов живой и неживой природы явно выступает их природа фетишей-оберегов, фетишей-покровителей, целителей и т. д. Некоторые ученые считают, что подобные описания свидетельствуют о «несерьезном содержании» памятника (см.:
Близкие аналогии имеются в представлениях других народов. Так, у древних греков, по сообщению Плутарха, было поверье, что взгляд морского бекаса излечивает от желтухи («Такова природа и комплекция животного, что она выводит желтуху, исчезающую мгновенно, подобно вихрю»); у бедуинов считалось, что ношение шкурки хорька делает неуязвимым человека для ран и прочих физических повреждений; в основе этого поверья лежала подражательная магия — живучесть зверька переносилась на человека (
82
83
84
85
Дерево
87
Термин
88
89
90
Здесь, очевидно, имеются отголоски фетишистско-тотемистических представлений, когда животным-тотемам, а также отдельным частям этих животных (их копыту, рогу, шкуре и пр.) приписывались свойства оберегов и покровителей, могущих способствовать плодовитости членов рода (см. об этом: