Выбрать главу

Еще в ста ли к северу расположена гора Медвежья Ча (Пича). [Там] нет ни травы, ни деревьев. [Бродят] табуны лошадей.

Еще в ста восьмидесяти ли к северу — гора под названием Северная Краса (Бэйсянь), там много лошадей. Оттуда река Краса (Сянь) /7а/ течет на северо-запад и впадает в реку Туу[354].

Еще в ста семидесяти ли к северу [лежит] гора, называемая Береговая (Ди). [Там] много лошадей. Распространенное там животное похоже на барса, но с пятнистой головой. Называется яо. Оттуда вытекает река Береговая (Ди), поворачивает на восток и впадает в озеро Великое (Тай). В ней множество драконовых черепах[355].

Всего в первой книге «[Каталога] Северных [гор]», начиная с горы Лиса (Даньху) и кончая горой Береговой (Ди), двадцать пять гор [протяженностью] в пять тысяч четыреста девяносто ли. У их духов человечьи лица и змеиные туловища. Им приносят в жертву живых животных одной масти — петуха, курицу и свинью, зарывают вместе со счастливым нефритом, нефритовым пестом (гуй). [Для жертвоприношения] не берут рис. Люди, живущие к северу от этих гор, едят [все] сырое, невареное.

[КНИГА ВТОРАЯ][356]

/8/ Вторая книга «[Каталога] Северных [гор]» начинается с [гор], расположенных к востоку от Реки. Из них главная прилегает к [реке] Фэнь и называется гора Гуаньцэнь[357]. На ее вершине нет деревьев, но трав много. У ее подножия много нефрита. Оттуда берет начало река Фэнь[358], течет на запад и впадает в Реку.

Еще в двухстах пятидесяти ли к западу находится гора под названием Малый Свет (Шаоян)[359]. На ее вершине залежи нефрита, у ее подножия много красной серебряной руды (чиинь). Оттуда вытекает Кислая речка[360], течет на восток и впадает в реку Фэнь. /8а/ Там много прекрасного краснозема (охры)[361].

Еще в пятидесяти ли к северу высится гора Сяньюн[362]. На ее вершине много нефрита, у ее подножия — меди. Среди ее животных множество однорогих мулов[363], лосей. Среди ее птиц много белых и серебристых фазанов. [Там] исток реки Цзинь[364], [которая] течет на юго-восток и впадает в реку Фэнь. В ней обилие рыбы цзы. Она похожа на [рыбу] шу, но [у нее] красная чешуя. Она издает звук, напоминающий брань. Съешь ее, не станешь высокомерным.

/9/ Еще в двухстах ли к северу [видна] гора под названием Лисий Пик (Хуци)[365]. [На ней] ничего не растет. Много лазоревого камня. Оттуда река Шэн течет на северо-восток и впадает в реку Фэнь. Там множество желтого нефрита.

Еще в трехстах пятидесяти ли к северу есть гора Белого Песка[366]. Ее окружают на триста ли пески. [Там] нет ни растительности, ни птиц, ни животных. Река Вэй начинается на ее вершине и исчезает у ее подножия. Там много белого нефрита.

Еще в четырехстах ли к северу находится гора Эрши. [Там] не растут ни трава, ни деревья. Нет рек.

Еще в трехстах восьмидесяти ли к северу лежит гора Бешеная (Куан). [На ней] ничего не растет. Эта гора зимой и летом покрыта снегом. Оттуда берет начало река Бешеная (Куан), течет на запад и впадает в реку Плывучую (Фу). В ней много превосходного нефрита.

Еще в трехстах восьмидесяти ли к северу находится гора Чжуюй. На ее вершине залежи меди и нефрита, у ее подножия много сосны и кипариса. Оттуда река Чжуюй течет на восток и впадает в реку Бунчуковую (Мао).

/9а/ Еще в трехстах пятидесяти ли к северу [высится] гора под названием Большая Вершина (Дуньтоу). На ней обилие золота и нефрита. Нет ни травы, ни деревьев. Там исток реки Бунчуковой (Мао), которая поворачивает на восток и впадает в озеро Инь. Там множество коней бо. У них белое туловище, один рог и хвост как у быка. Кричат человеческим голосом.

Еще в трехстах пятидесяти ли к северу [есть] гора под названием Гоуу. На ее вершине много нефрита, у ее подножия — меди. Там обитает животное, похожее на барана, но с лицом человека. Его глаза расположены под мышками. У него клыки как у тигра, ногти как у человека. Его крик напоминает плач ребенка. Называется баосяо. Пожирает людей.

/10/ Еще в трехстах ли к северу [расположена] гора под названием Северная Сяо. [Там] нет камней. На ее южном склоне много лазоревого камня, на ее северном склоне — нефрита. Там водится животное, похожее на тигра, но белого цвета, с собачьей головой, хвостом как у лошади, щетиной как у кабана. Называется дугу. Обитают птицы, похожие на воронов, но с человечьими лицами. Их зовут баньмао. Ночью летают, а днем прячутся. Если съешь их, то излечишься от солнечного удара. Оттуда берет начало река Цэнь, течет на восток и впадает в озеро Цюн.

вернуться

354

Река Туу — локализуется Би Юанем в пров. Шаньси («Новая редакция...», с. 7а).

вернуться

355

Лунгуй — драконовая черепаха; неясно, идет ли речь об одном животном или о двух: драконе (лун) и черепахе (гуй).

вернуться

356

Горы, перечисленные во второй книге «Каталога Северных гор», локализуются на территории провинций Шэньси, Шаньси и прилегающего к ним района Внутренней Монголии.

вернуться

357

Гора Гуаньцэнь — место истока р. Фэнь, находится на севере пров. Шаньси, название сохранилось в современной номенклатуре. См.: Чу Шао-тан. География нового Китая. С. 237.

вернуться

358

Река Фэнь — в номенклатуре перевода «Географии нового Китая» — Фыньхэ (с. 237 и сл.). Один из крупнейших притоков р. Хуанхэ, протекает по территории пров. Шаньси. Течение реки подробно описано в «Комментарии», где полностью цитируется данный фрагмент «Каталога» (кн. 2, с. 1).

вернуться

359

Гора Малый Свет (Шаоян) — отмечая неясность сообщения «Каталога», комментаторы указывают, что под таким названием есть гора недалеко от Тайюаня (см. также: «Комментарий», кн. 2, с. 2). Следует отметить, что слово ян, часто входящее в географические названия, означает «солнце», «тепло», «жар», «зарождение», «свет», светлый», «положительная космическая сила», «мужское начало», а также «северный склон горы», «южный берег реки». Его антоним — инь, означающий «холод», «смерть», «тьма», «темный», «пассивная», «отрицательная космическая сила», «женское начало», «северный склон горы», «южный берег реки» — такой же частый компонент географических названий. В «Каталоге» оно употребляется главным образом в значении «северный склон горы».

вернуться

360

Суаншуй — Кислая речка, упоминается в «Комментарии», (кн. 2, с. 2).

вернуться

361

Чжэ — краснозем, охра; по объяснению комментаторов, «красная земля». В «Гуаньцзы» (гл. «Строение земли») отмечается, что если на горе есть красная земля, то у ее подножия будет железо (с. 382).

вернуться

362

Гора Сяньюн — локализуется в районе г. Тайюаня. Комментаторы указывают на разнописи в названии горы при цитировании «Каталога» другими памятниками, в частности «Комментарием» (кн. 2, с. 21).

вернуться

363

Люй — однорогий мул. Согласно комментаторам, термин люй — название животного. Как самостоятельный термин он проходит в памятнике «И ли» («Обряды и установления»). Ссылаясь на него, «Цыхай» пишет, что это животное похоже на мула, изображение которого вырезали из дерева для ритуальной стрельбы (с. 1409). Л. Рони в одних случаях переводит его как самостоятельный термин — «однорогий мул» или «горный осел», в других — в составе сложного термина вместе с последующим — мэй (лось, марал); Палладий, не регистрируя отдельного термина люй, дает сложный — лэймэй в значении «род оленей» (т. I, с. 430).

вернуться

364

Река Цзинь — ее течение описано в «Комментарии» (кн. 2, с. 21).

вернуться

365

Гора Лисий Пик (Хуци) — локализуется в пров. Шаньси. На нее указывает «Комментарий» как на место истока р. Шэн. Название сохранилось в современной номенклатуре (ГС, с. 525), хотя в абсолютной тождественности объектов уверенным быть нельзя.

вернуться

366

Гора Белого Песка (Боша) — отождествляется с пустыней Гоби (Шамо), хотя это название известно и в других районах Китая.