В комментариях приводятся все отождествления и локализации гор, рек и других географических объектов, которые удалось осуществить. Разночтения даны только смысловые, разнописи знаков основного текста и фрагментов, сохранившихся в других памятниках или комментариях, учитываются только в тех случаях, когда это имеет принципиальное значение для отождествлений и локализаций. Утрата названий, их изменения, переосмысления, искажения записей в их передаче — все это делает многие отождествления условными, не претендующими на какую-то абсолютность и окончательность. Это в равной мере относится к названиям географических объектов, растений, животных, минералов. Все вводимые переводчиком слова заключены в квадратные скобки, а различные варианты перевода и пояснения непонятных мест — в круглые.
* * *
Настоящая работа была задумана доктором филологических наук, профессором МГУ Любовью Дмитриевной Позднеевой как часть планов исследования культуры Китая.
Основные направления исследования памятника проводились автором в русле научной литературоведческой и филологической школы этого крупнейшего советского китаеведа, что, естественно, отразилось на принципах нашего перевода. К великому прискорбию нашему и всех учеников Л. Д. Позднеевой, ей не довелось дожить до выхода в свет данной работы — "Каталога гор и морей".
Автор считает своим долгом выразить глубокую признательность кандидату геолого-минералогических наук В. Я. Гвину, просмотревшему всю работу в рукописи и сделавшему ценные замечания по тексту, а также научному сотруднику Института океанологии АН СССР Т. Н. Стейкер за консультацию по биологии.
Для оформления книги были использованы различные источники, но особую благодарность издательство выражает Prof. Dr. Eleanor v. Erdberg Consten (Das Alte China. Stuttgart, 1958) и Ма Чанъи ("Иллюстрации с пояснениями к старинным изданиям "Шань хай цзин", автор и составитель Ма Чанъи, Цзиань, 2003).
(пер. Э. М. Яншиной)
Текст воспроизведен по изданию: Каталог гор и морей (Шань хай цзин). М. Наталис: Рипол Классик. 2004
Цзюань I
КАТАЛОГ ЮЖНЫХ ГОР [1]
[КНИГА ПЕРВАЯ] [2]
/1/ В "Каталоге Южных гор" первыми названы Сорочьи горы [3]. Среди них главной названа гора Блуждающая [4]. [Она] подходит к Западному морю [5]. [Там] много коричного дерева [6], много золота (цзинь) [7], нефрита (юй) [8]. [Там] растет трава, похожая на душистый лук, но с зелеными цветами, называется заговорная [трава] юй. Съешь ее, утолишь голод. Там растет дерево, похожее на бумажное дерево [9], но [у него листья] с черными прожилками. Цветы его освещают все вокруг. /1а/ Его название — Дурманное гу [10]. Если носить его у пояса, то не заблудишься [11]. [Там] водится животное, похожее на обезьяну, но у него белые уши (ходит как люди, но горбится). Его называют синсин [12]. Съешь его, будешь ходить быстро. Оттуда берет начало река Лицзи, течет на запад и впадает в море. В ней обилие юйпэй [13]. Имей ее при себе, и не будешь болеть желудком.
Еще в трехстах ли [14] к востоку [лежит] гора под названием Тантин. [Там] много деревьев янь [15], белых обезьян, /2/ горного хрусталя [16], много золота (хуанцзинь).
1
В "Каталог Южных гор" входят три книги. Они не связаны между собой каким-то четко определенным географическим районом. Ареал описываемой территории охватывает, по-видимому, Южный и Юго-Восточный Китай, что примерно соответствует территории древнекитайских царств Чу, У и Юэ. Однако большинство гор и рек не локализуются и не отождествляются. Те же локализации, которые возможны, не всегда совмещаются с направлениями и расстояниями, указанными в памятнике (см., например, кн. 3). Следует отметить неясность географических описаний "Каталогом Южных гор" территорий, расположенных южнее Янцзы.
2
Географический ареал первой книги неясен. Ориентировочно он может быть очерчен юго-восточной частью территории совр. пров. Хунань по локализации горы Блуждающей (Чжаояо), помещаемой в районе Гуйяна (пров. Хунань).
3
Сорочьи горы (Цяо) — судя по тексту, особенно конца книги ("всего в горах Сорочьих, начиная с горы Блуждающей и до Отрогов Цзи"), речь идет о гряде гор, тянущейся с запада на восток. Однако отождествить ее и локализовать не представляется возможным.
4
Гора Блуждающая (Чжаояо) — Гаю Ю, ханьский комментатор "Весны и Осени Люя", помещает ее в район Гуйяна, на юге пров. Хунань (гл. 14, с. 142).
5
По одной из географических теорий Древнего Китая, обитаемая земля располагалась в центре мира, омываемого с четырех сторон морями — западным, южным, восточным и северным. Следы этих представлений сохранились в многочисленных названиях мест, далеко отстоящих от морей, в частности в названии Сихай — "Западное море", которое некоторые комментаторы пытаются отождествить с северо-западным озером в пров. Ганьсу — Кукунором; это противоречит локализации горы Блуждающей и слишком раздвигает географические рамки данной книги.
7
8
9
10
11
В "чудесных" свойствах огромного перечня предметов, растений, птиц, животных "Каталога" отражены как положительные знания (зачатки народной медицины, базирующейся на знаниях полезных свойств некоторых растений, минералов, животных), так и древнейшие слои религиозно-мифологических воззрений. Последние выражены в приписываемых "чувственно-сверхчувственным" вещам свойствах исцелять, предотвращать или вызывать бедствия, предвещать события, охранять человека и т. д. В этих свойствах предметов живой и неживой природы явно выступает их природа фетишей-оберегов, фетишей-покровителей, целителей и т. д. Некоторые ученые считают, что подобные описания свидетельствуют о "несерьезном содержании" памятника (см.:
Близкие аналогии имеются в представлениях других народов. Так, у древних греков, по сообщению Плутарха, было поверье, что взгляд морского бекаса излечивает от желтухи ("Такова природа и комплекция животного, что она выводит желтуху, исчезающую мгновенно, подобно вихрю"); у бедуинов считалось, что ношение шкурки хорька делает неуязвимым человека для ран и прочих физических повреждений; в основе этого поверья лежала подражательная магия — живучесть зверька переносилась на человека (
12
13
14
15
Дерево